Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一
不

着她将要睁开双眼的那一刹那。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
卷
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
日》&《第
夜》 Il s'en était fallu d'un instant. Charriant terre, caillasses et débris arrachés à la végétation, la vague déferlante dépassait la hauteur de leur abri de fortune. À l'intérieur, Keira et son chef d'équipe se recroquevillèrent sur le sol.
就在
刹那,裹挟着泥土、沙石和草木碎屑的巨浪从他们临时避难所的顶上呼啸而过。凯拉和队长在里面紧贴着
面,抱成
团。
En effet, le moment où cette ombre atteindrait son minimum de longueur serait le midi précis, et il suffirait de suivre l’extrémité de cette ombre, afin de reconnaître l’instant où, après avoir successivement diminué, elle recommencerait à s’allonger.
按道理,
影子的长度缩到最短的时候,应该正是
午十二点钟,仔细
看着影子的末端,就可以找出影子在逐渐缩短以后,又开始伸长的
刹那。
部