有奖纠错
| 划词

C'est une mélodie émouvante.

动人的旋律

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.

他以最感人和准确的措词概述了应该处理这一情况的理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire est émouvante .

激动人心的故事。

评价该例句:好评差评指正

Les deux étaient très émouvants, très sentis et passionnés.

两人的发言均感情深厚,充满激情,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那一个动人的时刻。

评价该例句:好评差评指正

C'est un film émouvant.

一部感人的电影

评价该例句:好评差评指正

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

们听到的不一个简简单单的报告,而一种非常动人、非常高尚和非常成的经历。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人场面使感动。

评价该例句:好评差评指正

Cette rencontre émouvante a donné un aperçu des difficultés de réadaptation de ces blessés.

这次聚会讨论了康复面临的挑战,十分令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.

还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感人的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.

电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感人故事。

评价该例句:好评差评指正

M. Kerim (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : C'est pour moi un moment très émouvant.

克里姆先生(前南斯拉夫的马其顿共和国)(以英语发言):此时此刻令心潮澎湃。

评价该例句:好评差评指正

..Toutefois, voyage ou pas, a la fin,je préfére toujours au dessous de l'avant-toit pour l'attachement et l'émouvant.

但不远行,屋檐下的温馨总最后的眷恋与缠绵

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.

昨天,们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感人的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ses photos sont magnifiques et très émouvantes je trouve, on sent bien la poésie du travail de Mc Queen.

觉得她的照片非常棒并且动人,非常直观地展示了麦昆作品的诗意。

评价该例句:好评差评指正

J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.

不过,得以见到不少流离失所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常非常感人的故事

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu un discours très émouvant, très éloquent et, j'en suis sûr, très sincère du représentant du Liban.

们听到了黎巴嫩代表非常富有情感、非常雄辩以及非常坦率的演讲。

评价该例句:好评差评指正

Isabelle Adjani.Une telle reconnaissance de ses pairs est forcément émouvante, surtout avec un film qui n’était pas destiné à cela.

伊莎贝尔.阿佳妮:被如此可必然感动特别这部电影没有这种准备。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de ses émouvantes paroles.

主席(以英语发言):感谢施瓦兹-席林先生的动人发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur permanent de la Palestine a décrit d'une façon très émouvante la triste situation actuelle de sa patrie.

巴勒斯坦常驻观察员已经生动地描述了他祖国目前令人难过的局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

C'est super ! Il se rappelle de tout, c'est émouvant.

“太棒了!他什么都记了,真感人

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Ce chapitre était très émouvant.

是的!那一章非常感人

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

D'abord, pour moi, je le disais, mais c'est vrai, très émouvant.

首先要讲的是,真的,这很让人感动

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est un des films les plus émouvants que j’aie vus ces temps-ci.

这是最近这段时间看到的最感人的电影了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et ça, c'est un peigne. c'est émouvant de voir ça, vous ne trouvez pas?

这是梳子。看到这个真是激动人心,您不觉吗?

评价该例句:好评差评指正
说法语你

Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.

代表了一承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'était tellement émouvant de la voir passer devant nous!

- 看到她在们面前经过真是太感动了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense que ça va être émouvant avec toute la famille.

这将是个令人感动的时刻,和整个家人在一起。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

D'abord c'est émouvant pour moi, de retrouver beaucoup de visages.

首先又看到了很多熟悉的脸庞,这让感动

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Pas un grand succès, mais un premier roman, c'est toujours émouvant.

虽然不是什么大的成就,不过是成为的第一本小说,一直很感动

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

A l'intérieur, « c'était très silencieux, très paisible, émouvant » , souffle Vincent.

“里面非常安静,非常祥和,非常令人感动

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

C’était très émouvant, j’ai pleuré, Paul, comme tout le monde ici.

这是很感人都哭了,保罗,就像这里的其他人一样。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人好吧,撤回们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est émouvant parce qu'il a apporté ces images faites deux mois avant sa mort.

这很感人,因为他带了在他去世前两个月拍的照片。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.

当看到他感谢他们的时候真的很让人感动

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C'est très émouvant parce que je vois des visages de depuis toujours.

这很让人感动,因为看到了很多一直都在的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un film très émouvant, et ce que j'apprécie particulièrement, c'est la musique, évidemment.

当然,特别喜欢的是其中的音乐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

J'aimerais vous annoncer un truc assez émouvant pour moi, le gros projet de l'année Nota Bene qui arrive enfin !

想告诉你一些让感动的事情,今年Nota Bene的大项目终于了!

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et ce film hyper émouvant et très bien compté va écraser tous les autres en terme d'audience.

而这部超级感人且数量众多的电影将在观众方面碾压所有其他电影。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Chacun d'entre nous garde en mémoire la très remarquable et émouvante présentation qu'en avait fait M.Jean Taittinger.

们每个人都记让·泰廷格先生所做的非常出色和感人的演讲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接