有奖纠错
| 划词

Et en plus, il fait toujours beau à Marseille, le soleil est une des grandes fiertés des Marseillais!

天气总是那么朗,阳光是一个方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tord-nez, tordoir, tordon, tordre, tordrillite, tordu, tore, toréador, toréer, torendrikite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Susan l’avait d’abord pris pour un mendiant, mais il était bien trop fier pour cela.

刚开始时候,苏珊把他当成了乞丐,但她很快就发现胡安是个很骄傲,并不屑于做这些乞讨事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet être que l’on a vu à Verrières si rempli de présomption, si orgueilleux, était tombé dans un excès de modestie ridicule.

人们在维里埃看见那个如此自负、如此骄傲,如今陷在可笑过分中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期间, 会见他犯罪学专家描绘了一个骄傲,他仍然没有消化他被解雇经历。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh ! père Bazouge ! appela Coupeau, venez donc boire un coup. Nous ne sommes pas fiers, nous sommes tous des travailleurs.

“喂!巴祖热大叔!”古波道,“来喝杯酒吧,我们并不是那些骄傲,咱们都是干力气活工人。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

C'étaient des hommes fiers, aimant la richesse, qui soumirent au tribut les Humains des Terres du Milieu.

他们是骄傲、热爱财富,对中土人类造成了损失。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Il était affable et triste. Le peuple disait : Voilà un homme riche qui n’a pas l’air fier. Voilà un homme heureux qui n’a pas l’air content.

他为和蔼而忧郁。一般平民常说:“这才是一个有钱而不骄傲,这才是一个幸福而不自满。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tant pis pour la Banban, n’est-ce pas ? elle pouvait bien faire comme les autres, laisser porter son homme à l’hôpital. Ça la complétait, d’être une orgueilleuse.

该“瘸子”倒霉!不是吗?谁她不像常人那样行事,把男人送到医院去呢?这足以说明她是一个骄傲

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et le Nain répondit : — Je suis Mîm, et avant que les orgueilleux soient venus de la mer, les Nains avaient creusé les cavernes de Nulukkizdîn.

“矮人回答说:”我是米姆,在骄傲从海里来前,矮人已经挖了努鲁基兹丁洞穴。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Que n'en suis-je un ! pour te rendre fière de moi (car c'est moi qui suis fier de toi. Je me dis : C'est elle pourtant qui t'aime ! est-il possible ! c'est celle-là).

我不是什么!让你为我感到骄傲(因为我是为你感到骄傲。我对自己说:她是爱你!有可能吗!就是那个)。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’en étais sûr ! reprit le savant d’un air de satisfaction. Cela n’a pas empêché le plus orgueilleux des gens modestes, mon illustre compatriote Chateaubriand, d’avoir fait cette comparaison inexacte entre les flamants et les flèches !

“我早就相信是不象啊!”那学者又说,很满意样子。“但是有一个,可以说是中最骄傲,就是我同乡,著名夏朵布里昂(法国十九纪初作家),他居然拿羽箭来比喻朱鹭!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous l’ai dit, où l’air est pur, où le bruit endort où, si orgueilleux que l’on soit, on se sent humble et l’on se trouve petit. J’aime cet abaissement, moi, que l’on dit maître de l’univers comme Auguste.

“我已经告诉您了,——到那空气清新,到那每一种声音都使很平静,到那不论天性如何骄傲都会感到自己渺小和卑微地方去。我喜欢那种虚怀若谷情调,——尽管我曾像奥古斯都那样被称为宇宙主宰。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tornade, törnébohmite, torniellite, toroïdal, toroïde, toron, toronnage, toronné, toronner, toronneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接