有奖纠错
| 划词

Elle a été évoquée pour la première fois devant la Cour suprême qui l'a rejetée.

这个问题是在最高法院首次提出,结果法院驳回

评价该例句:好评差评指正

Les demandes de sursis et de réexamen judiciaire ont toutes deux été rejetées.

暂停驱逐驳回,司法审查许可也否决。

评价该例句:好评差评指正

La Haute cour a donc rejeté la requête aux fins de suspension de la procédure.

因此,法庭驳回中止结业请审理程序请求。

评价该例句:好评差评指正

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出驳回

评价该例句:好评差评指正

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回提交人关于准许上请。

评价该例句:好评差评指正

Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.

向宪法法院提出以缺乏根据驳回

评价该例句:好评差评指正

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在驳回提交人时,也提到上述程序。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la condamnation n'a pas été «annulée» en raison d'un «fait nouveau ou nouvellement révélé».

第三,判罪不是由于“新或者新发现事实”驳回

评价该例句:好评差评指正

La proposition tendant à supprimer le terme «définitive» a été rejetée.

关于删除“最后”一词提议驳回

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, l'appel a été rejeté.

出于上述原因,法院驳回

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour militaire a rejeté l'appel de deux des détenus le 16 octobre.

16日,高等军事法庭驳回其中两名拘留者

评价该例句:好评差评指正

Une proposition tendant à déclasser le petit rorqual a été rejetée.

驳回关于把小须鲸从名单上去除建议。

评价该例句:好评差评指正

La motion est rejetée par 77 voix contre 75, et 24 abstentions.

动议以77票对75票,24票弃权驳回

评价该例句:好评差评指正

En dépit du rejet du sursis d'exécution, un arrêt définitif sur l'annulation est en instance.

虽然关于暂停执行该决定请求驳回,但对于撤消该决定请求尚未作出最后裁决。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, cet élément de réclamation devrait être rejeté.

因此,伊拉克表示这个索赔单元应予驳回

评价该例句:好评差评指正

Le pourvoi de l'auteur devant la Cour suprême a également été rejeté.

提交人向最高法院提出,也同样遭到驳回

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs ont demandé à la Commission de revoir sa décision mais celle-ci a refusé.

提交人要求该委员会重新考虑这项决定,但是,该委员会驳回他们要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ensuite fait appel auprès de l'Audiencia Provincial de Murcie qui l'a également déboutée.

提交人然后向Murcia省高级法院提出上,也驳回

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a ensuite engagé un nouveau recours en révision qui a aussi été rejeté.

提交人随后提出要求重新审理,而上驳回

评价该例句:好评差评指正

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他定罪提出上,但驳回

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépouilles, dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Le tribunal rejette le reste de la demande.

法庭驳回剩下

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ce sont surtout les moins aisés et les primo-accédants qui voient leurs projets retoqués dans ce contexte tendu.

在这种金融紧张情况下,首先是经济条件较差人以及首次购房者贷款申请被驳回

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.

我总是想到最坏一面,即我上诉被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Le Comité international olympique a été désavoué par le Tribunal Arbitral du Sport.

国际奥林匹克委员会已被体育仲裁法院驳回

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视版)2021年合集

Tous les arguments rejetés en première instance l’ont été une nouvelle fois.

一审被驳回所有论点再次被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

L'enquête visant Chrysoula Zacharopoulou a été classée sans suite.

针对 Chrysoula Zacharopoulou 调查被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Hier, le tribunal avait déjà rejeté une première demande de libération.

昨天,法院已经驳回第一个释放请

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Un juge fédéral américain vient de la rejeter.

一位美国联邦法官刚刚驳回它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

La justice a rejeté son projet visant à envoyer les demandeurs d'asile au Rwanda.

法院驳回庇护者送往卢旺达计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais cette motion de censure a été rejetée.

但这一谴责动议被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La Cour constitutionnelle italienne a rejeté un important recours déposé par l'ex-Premier ministre Silvio Berlusconi.

意大利宪法法院驳回前总理西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)提出重大上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La cour suprême des Etats-Unis a rejeté aujourd’hui un appel de la compagnie pétrolière BP.

美国最高法院今天驳回石油公司BP上诉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语

Des accusations rejetées et qualifiées de manoeuvres politiques, par les avocats de l'ancien président.

指控被前总统律师驳回,并被描述为政治伎俩。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

EL PAIS confirme que le gouvernement étudie l'idée d'un recours en justice pour l'écarter.

EL PAIS 证实,政府正在研究采取法律行动驳回该法案想法。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il n'était plus jeune ; et il préférait écarter les questions par trop ardues.

不再年轻;宁愿驳回太难问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais cette semaine, un juge fédéral américain a rejeté cette plainte.

但是本周,一位美国联邦法官驳回该投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Mais devra encore attendre car le gouvernement a une nouvelle fois été débouté en appel.

但仍需等待,因为政府再次在上诉中被驳回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Dans une plainte classée sans suite, l'élève affirme avoir été poussée et frappée au niveau du bras.

在一份被驳回投诉中,该学生声称自己手臂遭到推搡和殴打。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce recours de la CGT contre l'interdiction de manifester à proximité de ce site a été rejeté.

CGT 反对禁止在该地点附近举行示威活动上诉被驳回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il a rejeté le recours d'une association qui dénonçait un risque de discrimination et d'atteinte aux droits.

驳回一个协会上诉,该协会谴责存在歧视和侵犯权利风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprimé, déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接