有奖纠错
| 划词

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被

评价该例句:好评差评指正

Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.

则可能妨碍行使上诉权。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les services du Ministère de l'intérieur qui décident d'une expulsion hors du Turkménistan.

的决定由内政机关作

评价该例句:好评差评指正

Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.

马里没必要制订另一个名单。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.

但是,这种强行罪还不够。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有外国人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a recommandé qu'il soit expulsé après qu'il aurait accompli sa peine.

法院议在他服完

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'expulsion et de refoulement n'ont pas à être motivées.

和拒绝入的措施不需说明理由。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.

申请庇护不成功并不一定会被

评价该例句:好评差评指正

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得东帝汶国民或流放国外。

评价该例句:好评差评指正

L'Observation générale 15 traite aussi de l'expulsion des étrangers.

一般性意见15也谈到了外侨问题。

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'il s'agit en même temps d'une demande de surseoir à l'expulsion.

我也认为它是一件延期申请书。

评价该例句:好评差评指正

La liste du Comité constitue la liste d'exclusion du Gouvernement du Mali.

委员会的名单就是马里政府的名单。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion a eu lieu près d'un mois avant que la communication lui parvienne.

的行动在转交来文之前一个月已经发生。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un État.

的概念包括强迫外国人离开一国国

评价该例句:好评差评指正

Elles n'étaient donc pas susceptibles d'être renvoyées du Canada.

因此,她们并不会马上被从加拿大

评价该例句:好评差评指正

Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M. Haidera.

该项判决中包括一项Haidera 先生的法令。

评价该例句:好评差评指正

Dans le texte anglais, l'expression « deported or forcibly transferred » est interchangeable avec « forcibly displaced ».

或强行迁移”与“强迫迁离”通用。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été libéré après avoir signé un arrêté d'expulsion, puis expulsé.

他在签署一份驱获释,然

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit aussi l'expulsion parmi les peines encourues pour des infractions pénales.

法》也把定为对犯罪的一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfantinoniate, sulfaoxymethoxinum, sulfaphénazol, sulfapyrazine, sulfarséniate, sulfarsphénamine, sulfatage, sulfatase, sulfatation, sulfate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

迫让你们Jean-Noël逐出境

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,逐出境的人必须等到1944年第一批营地解放后才能重获自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.

我不会让外国法庭阻止逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

他们逐出境,送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.

其中 60 名工人立逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils montrent une forte hausse du nombre d'expulsions, plus 26,7%.

逐出境人数急剧了26.7%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ce document indispensable à toute reconduite à la frontière.

本文件对于任何逐出境都是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Même si les ports, depuis ont rouvert, les expulsions n'ont pas repris.

尽管港口已经重新开放,但逐出境并未恢复。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par son ampleur, entre 25 et 30 millions de gens déportés.

按其规模计算,有2500万至3000万人逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Puis elle a été expulsée et est maintenant dans l'avion pour Kiev.

然后她逐出境,现在正在飞往基辅的飞机上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.

在法国,一名阿尔及利亚人逐出境后开始进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A défaut, sans titre de séjour, ils peuvent être expulsés en cas de contrôle.

否则,如果没有居留许可,他们可能会在检查时逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Ils ont été exfiltrés après une dizaine de jours de combats.

经过十天的战斗,他们逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.

- S.Veil 在那里展开他的生活电影并证明他逐出境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.

俄罗斯军队不会通过,但它把伊尔平的数千名居民逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Un Algérien en cours d'expulsion est mort d'asphyxie.

一名逐出境的阿尔及利亚男子死于窒息。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Il y a également eu 22 000 reconduites à la frontière en 2023.

2023 年也有 22,000 人逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.

1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,利比亚逐出境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

C'est peut-être LE plus gros trafiquant de drogue du monde, il a été arrêté, et expulsé.

他也许是世界上最大的毒贩,他逮捕并逐出境

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ils avaient réussi à passer la frontière il y a plusieurs jours, les États-Unis viennent de les expulser.

几天前他们设法越过了边境,美国刚刚他们逐出境

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接