有奖纠错
| 划词

La façon dont Jamal Al-Sabbagh a été tué n'est guère différente.

马勒是接近四十岁的年青男子,有糖尿病。

评价该例句:好评差评指正

M. Riad Malki, Ministre des affaires étrangères de la Palestine, fait une déclaration.

巴勒坦外交部长里亚德马勒·阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

Les balles n'ont même pas épargné un jeune garçon de 12 ans, Mohammed Jamal Al-Durra.

子弹连一个12岁的小男孩穆罕默德·贾马勒·杜拉也没有放过。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, ils survolaient Siyah, en route vers Malha Wells, dans le Darfour-Nord.

在这两起事件中,直升机都是在经过锡亚赫飞往北达尔富尔州的马勒哈韦尔时遭到射击的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je donne maintenant la parole à M. Riyad Al-Malki, Ministre des affaires étrangères de l'Autorité nationale palestinienne.

主席(以法语发言):我现在请巴勒坦民族权力机构外交部长里亚德·马勒发言。

评价该例句:好评差评指正

Et dans plusieurs départements, la gauche enregistre une forte poussée : Loiret, Isère, Nord, Pas-de-Calais, Hauts-de-Seine, Val-de-Marne, Oise, Manche, Pyrénées-Orientales.

在若干个省,左派取得了突破:卢瓦雷,伊泽尔,北部-加莱海峡,上塞纳,马勒德马恩,庇卡底奥赛,芒什,东比利牛

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Riad Malki, Ministre des affaires étrangères de la Palestine.

主席(以西班牙语发言):我现在请巴勒坦外交部长里亚德·马勒阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous féliciter d'avoir organisé ce débat public.

马勒(南非)主席,让我也同大家一起赞扬你举行本次公开辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question commenceront le jour même, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Ayman M. Elgammal (Égypte).

主席告知委员会,关于该项目的非商定于当日下午开始,由艾曼·埃尔加马勒(埃及)主持。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque a complètement détruit la maison, qui était située dans le quartier très populeux de Rimal à Gaza et a causé d'importants dégâts à plusieurs maisons adjacentes.

这次轰炸还完全摧毁扎哈尔的住房,该住房位于加沙城人口密集的里马勒居民区,另外,还使邻近的几家住房遭到大量损坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'accomplissement de mon mandat en Iraq, je suis très conscient du fait que j'avance sur la voie tracée par M. Lakhdar Brahimi, avec l'assistance et la compétence de M. Jamal Benomar.

我在伊拉克执行任务当中,清楚地意识到我在贾马勒·贝诺马尔的帮助下走在拉赫达尔·卜拉希米所确立的道路之上。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'orateurs, le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront dans l'après-midi du même jour (6 décembre), sous la conduite de M. Ayman Elgammal (Égypte).

鉴于没有人发言,主席通知委员会,该问题的非商将在艾曼·埃尔加马勒(埃及)主持下于12月6日星期五下午进行。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc dépêché en Iraq, à cet effet, une petite équipe dirigée par M. Jamal Benomat qui a pour instructions d'aider le Comité préparatoire de la Conférence nationale présidé par M. Fouad Massoum.

因此,我派出了一支由贾马勒·贝努马特率领的小型工作队前往伊拉克,以助由福阿德·马苏姆博士担任主席的全国会议筹备委员会。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'armée israélienne a demandé aux hommes et aux jeunes gens de sortir des maisons en vue de les fouiller et de les arrêter, Jamal portait un sac dans lequel se trouvaient ses médicaments.

当时,贾马勒带了一个包,里面装着他吃的药。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, dans le contexte de la mise en oeuvre de la résolution 1373 (2001), le Gouvernement a découvert que les agences appartenant au système « Hawala » (Al-Barakat, Dahabshil, Tawfiq et Al-Amal, par exemple) établies en Éthiopie, étaient impliquées dans des menées illégales.

另一方面,在执行第1373(2001)号决议的过程中,我国政府发现,提供信托服务的公司,例如在埃塞俄比亚的巴拉卡特、达哈卜希勒、陶菲克和阿马勒等地的分公司曾参与非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont bombardé plusieurs quartiers de la ville, tiré à l'aveuglette sur les habitants et fini par tirer un missile sur une foule compacte dans le quartier d'Al-Amal, tuant au moins 13 Palestiniens et blessant 110 autres personnes, dont 25 très grièvement.

以色列占领军轰击该镇几个居民区,任意扫射居民,并且在几个地点上以火箭射击阿勒-阿马勒居民区的密集群众,至少射杀13名巴勒坦人,另外伤了110人,其中至少25人受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport intitulé «Agenda for Change on Right to Freedom of Expression in Nepal», rédigé à titre d'initiative conjointe des organisations non gouvernementales Freedom Forum, Article 19 et la Fédération des journalistes népalais, a été lancé dans le cadre de cette rencontre par le Premier Ministre Puspa Kamal Dahal.

普什帕·卡马勒·达哈尔总理发表了一项由自由论坛、“第十九条”和尼泊尔记者联合会等非政府组织作为联合倡议共同编写的一项报告(“关于尼泊尔言论自由权的变革议程”),作为这项活动的一项内容。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation, il est essentiel que les contrats relatifs aux nouvelles centrales à gaz de Najaf, Dibis et Roumalia, les contrats complémentaires concernant les grandes centrales thermiques de Salah al-Din, Al-Shemal et Yousifiya, et le contrat de remise en état de la centrale thermique de Doura soient approuvés dès que possible.

鉴于这一情况,至关重要的是应尽早核准有关纳杰夫、迪比和鲁马利阿的新天然气发电机组的合同,用于萨拉赫丁、谢马勒和尤西菲亚热电站大型热发电机组的补充合同,以及用于杜拉热电站的修复合同。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux semaines, nous avons été horrifiés par les images télévisées du meurtre d'un enfant palestinien, Mohammed Jamal Al-Durra, dans les bras de son père qui essayait courageusement de le protéger des balles israéliennes. Il est l'un des plus de 100 tués auxquels s'ajoutent les très nombreux blessés, de ces deux dernières semaines, en majorité des civils palestiniens.

两个星期前,一名12岁的巴勒坦男孩穆罕默德·贾马勒·杜拉在他父亲的怀抱中被杀害,他的父亲当时英勇地用身体保护他免于被以色列的子弹射中,这组电视镜头令我们感到震惊,他的死亡是过去两个星期中主要在巴勒坦平民中发的100多例死亡和几十例受伤中的一例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jeanneney, jeannette, Jeannin, Jeannot, jeannotisme, jecher, jechoir, jéciste, jécorate, jecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je suis très contente d'assister à ce concert par vous, Monsieur Malélevé.

我很高兴参加马勒莱维举办的这场音乐会。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Malélevé parle en dormant et ça fait faire des erreurs à M. Tatillon.

马勒在睡梦中说话,这使得塔蒂隆犯了错误。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis ravi que vous ayez pu venir, monsieur Malélevé.

马勒莱维,我很高兴您能来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais c'est moi qui serai assise à côté de vous, M. Malélevé.

但坐在您旁边的是我,马勒莱维

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, au début, je voulais dire un âne, mais je ne l'ai pas dit parce que Monsieur Malélevé l'avait dit.

其实一开始我想说一头驴,但是我没有说, 因为马勒莱维已经说了。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Stefan Zweig était un écrivain qui aimait la musique, il se rendait régulièrement à l’Opéra Impérial de Vienne où Gustav Mahler avait été nommé directeur pendant 10 ans.

Stefan Zweig是一位热爱音乐的作家,他经常去维也纳的帝国歌剧院,古斯塔夫·马勒(Gustav Mahler)被任命为导演已有10年。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Heureux, je suis désolé de devoir vous dire cela, mais Monsieur Malélevé met des brosses à dents toutes neuves dans sa bouche pour ensuite les remettre en rayon.

哈皮, 我很抱歉不得不告诉您这一点,但是马勒莱维全新的牙刷放入嘴中, 然们放回架子上。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

J'ai beaucoup lu ces derniers temps, quelques jours de pluie aidant, j'ai comme replié mon adoration dans les livres… Achevé Malebranche et tout aussitôt pris les Lettres à Clarke, de Leibniz.

最近我读了不少书,在下雨天,我的赞美仿佛也挪到书里去了… … 我读完马勒伯朗士, 立刻又读了莱布尼茨的《致克拉克的信》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Mardi encore, les Cairotes ont dû batailler pour trouver un moyen de locomotion du fait de la grève totale des bus de transport public. Mais Mahleb a déjà ses détracteurs.

周二,开罗居民不得不努力寻找交通工具,因为公共交通巴士全面罢工。但马勒布已经有了他的批评者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" La majorité des victimes sont des étudiants et des civils circulant en minibus" , a-t-il dit par téléphone en assurant que le général Ahmed Mohamed Jimale Irfid, le tout nouveau chef d'état-major de l'armée somalienne, en avait réchappé.

“大多数受害者是乘坐小巴旅行的学和平民,”他在电话中说,并保证索马里新任陆军参谋长艾哈迈德·穆罕默德·吉马勒·艾尔菲德军幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jingdezhen, jinggang shan, jingle, Jingluo, jiningite, jinisme, jinja, jinsh jiang, jinzhou, jiujiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接