Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
知道它是否会引起女人以自己
曲线为自豪
风潮?
Nous sommes à nouveau exposés aux vents de la libéralisation commerciale inéquitable, système dans lequel les subventions agricoles des États développés acculent nos propres industries agro-alimentaires naissantes à la ruine faute de pouvoir être compétitives.
我们再次受到平等贸易自由化风潮
冲击,发达国家
农业补贴迫使我们本国新兴农基工业因丧失竞争力而消亡。
Le 26 avril, le Congrès a approuvé un projet portant réforme de la loi d'organisation de la fonction judiciaire, en application d'une autre recommandation du Rapporteur spécial, afin de viabiliser la restructuration de la Cour suprême.
首都局势相当紧张,4月20日,为了遏制住紧张局势和暴力风潮,国会宣布卢西奥·古铁雷斯总统已经辞职,根据《宪法》中关于总统继任
规定,副总统阿尔弗雷多·帕拉西奥于4月26日就任总统,国会根据特别报告员
另一个建议,通过了对司法机构组织法
改革草案,从而为重组最高法院铺平了道路。
Cette décision pourrait renforcer la jurisprudence antérieure du Tribunal de céans et mettre fin à la tendance des accusés à changer de conseil qui occasionne des retards dans les procès et d'importantes pertes financières au programme d'assistance judiciaire du Tribunal.
这项裁定可加强该法庭先前
判例,并制止被告请求换律师
风潮,那种做法拖延审理进程,并给法庭法律援助方案带来很大
财务损失。
Il est à craindre cependant que l'infiltration au sein des populations civiles d'éléments ayant participé au putsch, ne soit, à terme, source d'une nouvelle vague d'insécurité au même titre qu'une éventuelle attaque des principaux instigateurs du putsch qui ont pris la fuite.
过,人们依然害怕
是,参与暴动分子已渗透进老百姓当中,经过较长时间后他们可
成为新
安定风潮
源头,就象后来已逃走
政变首脑可
回头攻击那样。
Le mouvement de baisse s'est étendu aux autres indices boursiers des États-Unis, aux marchés des actions de la plupart des autres pays développés et à maints autres petits marchés, les marchés émergents des pays asiatiques étant généralement ceux qui ont le plus souffert.
下跌风潮也蔓延到美国更多股票指数、大多数其他发达国家
股票市场和许多规模较小
证券市场,其中许多亚洲新兴
市场经济国家受害最大。
Il est donc nécessaire de revenir à la voie de la coopération pour renforcer la sécurité et assurer le rétablissement d'une confiance minimale en vue d'arrêter la présente vague de violence et rétablir les conditions permettant des progrès sur la voie d'un accord final.
总之,必须重走合作道路,以便改善安全状况,并使人们有可恢复双方之间最低水平
信任,以便制止目前
暴力风潮,并重建使人们得以朝达成明确协定方向取得进展
条件。
La première Réunion biennale des États chargés de la mise en œuvre du Programme d'action, qui s'est tenue en juillet dernier, a reflété une nouvel et vigoureux élan politique en vue d'élaborer, de maintenir et d'appuyer la mise en œuvre, au niveau national, des mécanismes prévus dans le cadre du Programme d'action.
今年7月举行各国审议《行动纲领》执行情况
第二次两年期会议证明了正在
断掀起创立、保持和支持旨在执行《行动纲领》国家机制
生机勃勃
政治运动
风潮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。