有奖纠错
| 划词

Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?

知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪风潮

评价该例句:好评差评指正

La vague actuelle de mondialisation est le plus grand processus économique de notre temps.

目前全球化风潮是我们时代最为重大经济进程。

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement irresponsable d'attendre une autre série d'attaques spéculatives pour se décider à agir.

等另一轮金融投机风潮使我们被迫采取行动时,那就极端愚蠢、极端负责任了。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation d'armes présentant une grave menace, tout doit être fait pour enrayer ce trafic d'armes massif.

武器累积构成了严重威胁,因此必须加紧努力,杜绝武器走私风潮

评价该例句:好评差评指正

La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.

中国媒体开始寻找一股奇怪“超级富翁”自杀风潮原因,这些富豪身家几百万甚至数十亿。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes consternés par les informations récentes faisant état d'une vague sans précédent de viols collectifs dans l'est du Congo.

我们对最近报道说在刚果东部发生前所大规模强奸妇女风潮感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

La vague actuelle de violence est regrettable du fait qu'il y a quelques mois, les parties étaient très proches d'un accord.

鉴于各方几个月前曾非常近于达成协议,因此目前暴力风潮令人十分遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

在今天跨入惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。

评价该例句:好评差评指正

Cette vague de violence est inacceptable car elle fait revenir la région à la situation qui prévalait il y a près de 10 ans.

目前暴力风潮,因为它使该区域回到了十年前普遍存在局势。

评价该例句:好评差评指正

L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.

这场古典主义风潮也在建筑艺术上得到体现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, les nations qui vivaient au sein d'empires pluriethniques, dont la double monarchie austro-hongroise et l'Empire russe, cherchaient généralement à s'affranchir, car le nationalisme était de mise.

当时,在多种族帝国范围内生活民族,包括奥匈双元王朝和俄罗斯帝国,一般都设法扩张领土,因为民族主义是当时风潮

评价该例句:好评差评指正

Pendant les six premiers mois qui ont marqué une vague de détournements de véhicules, le service de sécurité des Nations Unies a pu, dans le cadre de ses enquêtes, retrouver trace de certains véhicules.

在劫车风潮头6个月中,联合国安全部门在调查期间查出了一些车辆下落。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à nouveau exposés aux vents de la libéralisation commerciale inéquitable, système dans lequel les subventions agricoles des États développés acculent nos propres industries agro-alimentaires naissantes à la ruine faute de pouvoir être compétitives.

我们再次受到平等贸易自由化风潮冲击,发达国家农业补贴迫使我们本国新兴农基工业因丧失竞争力而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des finances et de l'économie n'a encore rien fait pour faciliter l'attribution de fonds provenant du budget consolidé du Kosovo aux efforts de relèvement et reconstruction après la vague de violence de la mi-mars.

财政和经济部还须致力简化从科索沃综合预算拨款程序,以进行3月中旬暴力风潮复原和重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 avril, le Congrès a approuvé un projet portant réforme de la loi d'organisation de la fonction judiciaire, en application d'une autre recommandation du Rapporteur spécial, afin de viabiliser la restructuration de la Cour suprême.

首都局势相当紧张,4月20日,为了遏制住紧张局势和暴力风潮,国会宣布卢西奥·古铁雷斯总统已经辞职,根据《宪法》中关于总统继任规定,副总统阿尔弗雷多·帕拉西奥于4月26日就任总统,国会根据特别报告员另一个建议,通过了对司法机构组织法改革草案,从而为重组最高法院铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision pourrait renforcer la jurisprudence antérieure du Tribunal de céans et mettre fin à la tendance des accusés à changer de conseil qui occasionne des retards dans les procès et d'importantes pertes financières au programme d'assistance judiciaire du Tribunal.

这项裁定可加强该法庭先前判例,并制止被告请求换律师风潮,那种做法拖延审理进程,并给法庭法律援助方案带来很大财务损失。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre cependant que l'infiltration au sein des populations civiles d'éléments ayant participé au putsch, ne soit, à terme, source d'une nouvelle vague d'insécurité au même titre qu'une éventuelle attaque des principaux instigateurs du putsch qui ont pris la fuite.

过,人们依然害怕是,参与暴动分子已渗透进老百姓当中,经过较长时间后他们可成为新安定风潮源头,就象后来已逃走政变首脑可回头攻击那样。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement de baisse s'est étendu aux autres indices boursiers des États-Unis, aux marchés des actions de la plupart des autres pays développés et à maints autres petits marchés, les marchés émergents des pays asiatiques étant généralement ceux qui ont le plus souffert.

下跌风潮也蔓延到美国更多股票指数、大多数其他发达国家股票市场和许多规模较小证券市场,其中许多亚洲新兴市场经济国家受害最大。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de revenir à la voie de la coopération pour renforcer la sécurité et assurer le rétablissement d'une confiance minimale en vue d'arrêter la présente vague de violence et rétablir les conditions permettant des progrès sur la voie d'un accord final.

总之,必须重走合作道路,以便改善安全状况,并使人们有可恢复双方之间最低水平信任,以便制止目前暴力风潮,并重建使人们得以朝达成明确协定方向取得进展条件。

评价该例句:好评差评指正

La première Réunion biennale des États chargés de la mise en œuvre du Programme d'action, qui s'est tenue en juillet dernier, a reflété une nouvel et vigoureux élan politique en vue d'élaborer, de maintenir et d'appuyer la mise en œuvre, au niveau national, des mécanismes prévus dans le cadre du Programme d'action.

今年7月举行各国审议《行动纲领》执行情况第二次两年期会议证明了正在断掀起创立、保持和支持旨在执行《行动纲领》国家机制生机勃勃政治运动风潮

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et cette mode va durer jusqu'au Moyen Âge, et même influencer le christianisme !

这种风潮会持续到中世纪,甚至影响到基督教!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: elle a développé la mode du bronzage par accident.

她偶然间带动了美黑风潮

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.

然而,在1795-1799年执政期间,这种风潮又重新兴起。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L''Europe construit une paix fragile, les femmes plébiscitent la mode de celle qui leur a donné le droit au confort.

获得暂时和平,女性对引领舒适穿着时尚风潮趋之若鹜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Alors prêts à suivre cette vague de fond ?

准备好追随这股风潮了吗?

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mon oncle fut saisi de la lubie des incendies.

我叔叔被火风潮所困扰。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

L'affaire Ménard illustre une fois de plus cette mode politique, qui consiste à faire le procès en laxisme de notre Etat de droit.

梅纳尔事件再次凸显了这种政治风潮,即对我们法治国家进行松懈管理审判。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce bol d'air pédagogique vise aussi à retirer les enfants à leurs parents pour - momentanément - effacer les différences d'éducation et mettre tout le monde à égalité.

这股教育新鲜风潮也旨在让孩子离开父母,从而暂时消除教育差异,让每个人都享有平等地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接