有奖纠错
| 划词

Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.

如何才能,看清楚彼面目

评价该例句:好评差评指正

Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.

“嗬啦嘿!是弄虚作假!只要出他本来的面目就行!”

评价该例句:好评差评指正

Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.

堕入爱河者未必看得清对方的面目

评价该例句:好评差评指正

Il s'est montré sous son jour véritable.

面目

评价该例句:好评差评指正

Je t'ai vu sous ton vrai jour.

我看到你的面目

评价该例句:好评差评指正

La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.

一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。

评价该例句:好评差评指正

L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.

分子使用的罪恶手段暴他们的面目

评价该例句:好评差评指正

Certains portaient des impacts de balle, d'autres étaient brûlés au point d'être méconnaissables.

一些人身上有枪伤,其他人则被烧得面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Pour elle, le développement durable a constamment eu un visage humain.

她一向认为,可持续发展应具有人性面目

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas vu le visage de l'ennemi, mais nous savons qu'il peut être identifié.

我们还没有看到敌人的面目,但是我们知道我们能够找到它。

评价该例句:好评差评指正

L'incident d'aujourd'hui révèle la nature et les buts de cette division « antiterroriste ».

今天的事件暴个“反恐”单位的面目及其目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.

它揭人类毁灭性的丑恶面目

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.

我们绝不能害怕按事情的本来面目来称呼它。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est maintenant témoin de ce que le Hamas représente véritablement.

世界现在目睹哈马斯的面目

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a de nombreux noms et de nombreux visages et ignore les frontières.

主义有许多名称和面目,并且不分国界。

评价该例句:好评差评指正

C'est la poursuite de l'occupation illégale par Israël de la Palestine.

我们必须看到以色列行动的面目

评价该例句:好评差评指正

Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.

但是在那一天,恐主义特别狰狞和凶残的面目

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.

现在该问题以新的面目出现。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, les façades des bâtiments ont été contaminées par la pollution atmosphérique.

根据科威特的说法,建筑物的外表因空气污染而面目全非。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'évolution du monde a été considérable.

以来,世界已经发生重大变化,面目全新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anonymat, anonyme, anonymement, anonymographe, anophèle, Anopheles, anophélicide, anophélifuge, anophélisme, anophorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

J’ai l’impression que tu me voie enfin tel que je suis vraiment.

我想这次应该让你看到我了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这丑陋人呢?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On descendit le lendemain avec des visages fatigués et des cœurs exaspérés.

第四天,人人都带着疲倦和焦躁心情走下楼

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et là les gars, on vient à son vrai visage.

现在,伙计们,我们看看他

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis ce jour, la beauté de mademoiselle Grandet prit un nouveau caractère.

从这天起,葛朗台小姐美丽又是一番

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 7. Tu es accepté pour ce que tu es.

会被接受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son maître tombait au moment même où lui, Black, montrait son vrai visage.

布莱克刚刚暴露了他叛徒真,他主子就倒台了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est tout ? Cela fait bientôt deux siècles. J'imaginais que le monde serait méconnaissable.

“就这么点儿变化?都快两个世纪了,我以为世界已经全非了。”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les expréssions des visages sont divers.

表情也各不相同。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

On ne peut pas les changer pour ce qu'ils sont s'ils n'en ont pas la volonté.

如果他们不愿意,你就无法改变他们

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde baigné par l'aube auquel il s'était habitué n'avait plus du tout le même aspect.

黎明中世界已全非。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et maintenant, il est temps pour deux d'entre nous de se reconnaître tels qu'ils sont.

“现在,”他说,“我们中间两个人可以互相认识彼此了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre-Dame de Paris était sauvée ; défigurée, mais sauvée par la bravoure, le courage de ces hommes.

巴黎圣母院得救了;全非,但被这勇敢所拯救。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On n’aurait pas reconnu cette belle boutique bleue, couleur du ciel, qui était jadis l’orgueil de Gervaise.

这个当年粉刷成蔚蓝色店铺,曾让热尔维丝引为骄傲,然而,现在已是全非了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les passants le considéraient avec surprise, et quelques-uns lui trouvaient une mise suspecte et une mine sinistre.

过路人都带着惊奇眼光打量他,有人还觉得他服装可疑,可憎。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je remarquai que quand je personnifiais Edward Hyde, personne ne pouvait m'approcher sans ressentir un malaise visible.

我发现,当我以爱德华·海德示人时,任何初次见到我人都会感到惊惧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.

他们证实,下有无数尸体,全非,全身发黑,肢体到处都是。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Je ferai de Lafayette ce qu'il est : Gilles Premier !

我要揭穿拉斐特,说明他是吉勒一世!”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Moi seule je reste patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours. »

我有耐心地、静静地坐在这儿。我知道我是谁,我永远保持住我!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Horace, qui a vécu au premier siècle, ratiboise absolument tout le monde, et chacun prend son tarif !

生活在公元一世纪贺拉斯,大肆揭露每个人,人人都得到了应有惩罚!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接