Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.
如何才能,看清楚彼的面目。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!是弄虚作假!只要出他本来的面目就行!”
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清对方的面目。
Il s'est montré sous son jour véritable.
他出面目。
Je t'ai vu sous ton vrai jour.
我看到你的面目。
La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.
一度繁荣的南斯拉夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
L'horreur des moyens employés par les terroristes les montre tels qu'ils sont.
恐分子使用的罪恶手段暴他们的面目。
Certains portaient des impacts de balle, d'autres étaient brûlés au point d'être méconnaissables.
一些人身上有枪伤,其他人则被烧得面目全非。
Pour elle, le développement durable a constamment eu un visage humain.
她一向认为,可持续发展应具有人性面目。
Nous n'avons pas vu le visage de l'ennemi, mais nous savons qu'il peut être identifié.
我们还没有看到敌人的面目,但是我们知道我们能够找到它。
L'incident d'aujourd'hui révèle la nature et les buts de cette division « antiterroriste ».
今天的事件暴个“反恐”单位的面目及其目标。
Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.
它揭人类毁灭性的丑恶面目。
Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.
我们绝不能害怕按事情的本来面目来称呼它。
Le monde est maintenant témoin de ce que le Hamas représente véritablement.
世界现在目睹哈马斯的正面目。
Le terrorisme a de nombreux noms et de nombreux visages et ignore les frontières.
恐主义有许多名称和面目,并且不分国界。
C'est la poursuite de l'occupation illégale par Israël de la Palestine.
我们必须看到以色列行动的面目。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐主义出特别狰狞和凶残的面目。
Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.
现在该问题以新的面目出现。
Selon le Koweït, les façades des bâtiments ont été contaminées par la pollution atmosphérique.
根据科威特的说法,建筑物的外表因空气污染而面目全非。
Depuis lors, l'évolution du monde a été considérable.
自以来,世界已经发生重大变化,面目全新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai l’impression que tu me voie enfin tel que je suis vraiment.
我想这次应该让你看到我真了。
Pourquoi peindre des gens si affreux ?
为甚么要画这丑陋人呢?”
On descendit le lendemain avec des visages fatigués et des cœurs exaspérés.
第四天,人人都带着疲倦和焦躁心情走下楼。
Et là les gars, on vient à son vrai visage.
现在,伙计们,我们看看他真。
Depuis ce jour, la beauté de mademoiselle Grandet prit un nouveau caractère.
从这天起,葛朗台小姐美丽又是一番。
Et numéro 7. Tu es accepté pour ce que tu es.
你会被接受。
Son maître tombait au moment même où lui, Black, montrait son vrai visage.
布莱克刚刚暴露了他叛徒真,他主子就倒台了。
C'est tout ? Cela fait bientôt deux siècles. J'imaginais que le monde serait méconnaissable.
“就这么点儿变化?都快两个世纪了,我以为世界已经全非了。”
Les expréssions des visages sont divers.
表情也各不相同。
On ne peut pas les changer pour ce qu'ils sont s'ils n'en ont pas la volonté.
如果他们不愿意,你就无法改变他们。
Le monde baigné par l'aube auquel il s'était habitué n'avait plus du tout le même aspect.
黎明中世界已全非。
– Et maintenant, il est temps pour deux d'entre nous de se reconnaître tels qu'ils sont.
“现在,”他说,“我们中间两个人可以互相认识彼此真了。
Notre-Dame de Paris était sauvée ; défigurée, mais sauvée par la bravoure, le courage de ces hommes.
巴黎圣母院得救了;全非,但被这人勇敢所拯救。
On n’aurait pas reconnu cette belle boutique bleue, couleur du ciel, qui était jadis l’orgueil de Gervaise.
这个当年粉刷成蔚蓝色店铺,曾让热尔维丝引为骄傲,然而,现在已是全非了。
Les passants le considéraient avec surprise, et quelques-uns lui trouvaient une mise suspecte et une mine sinistre.
过路人都带着惊奇眼光打量他,有人还觉得他服装可疑,可憎。
Je remarquai que quand je personnifiais Edward Hyde, personne ne pouvait m'approcher sans ressentir un malaise visible.
我发现,当我以爱德华·海德示人时,任何初次见到我人都会感到惊惧。
Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.
他们证实,下有无数尸体,全非,全身发黑,肢体到处都是。
Je ferai de Lafayette ce qu'il est : Gilles Premier !
我要揭穿拉斐特真,说明他是吉勒一世!”
Moi seule je reste patiente et tranquille ; je sais ma valeur et je la garderai toujours. »
我有耐心地、静静地坐在这儿。我知道我是谁,我永远保持住我!”
Horace, qui a vécu au premier siècle, ratiboise absolument tout le monde, et chacun prend son tarif !
生活在公元一世纪贺拉斯,大肆揭露每个人真,人人都得到了应有惩罚!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释