有奖纠错
| 划词

Des éclats ont également endommagé une école.

雷还击中一所学校,造成一些破坏。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on n'a pas trouvé sur les sites inspectés d'éclats de shrapnel à uranium appauvri ou d'autres résidus radioactifs.

此外,在其调查的场址,没有发现任何贫铀榴和其他放射性残留物。

评价该例句:好评差评指正

L'importateur d'armes de poing, de carabines et de fusils doit déclarer ces armes et obtenir un permis (ATF-6 Form) de l'ATF.

进口者在进口手枪、步枪和枪时必须申报这些武器,并从烟酒枪支理局获得许可(ATF-6号表格)。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des opérations des Forces de défense israéliennes (FDI) à Naplouse, le bureau a été endommagé par des obus et des ondes de choc.

在工发基金在纳布卢展开作业期间,办事处受到榴及其所引起的震动所破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'importateur d'armes de poing, de carabines et de fusils doit déclarer ces armes et obtenir un permis (formulaire ATF-6) de l'ATF avant l'importation, l'exportation ou le transit.

进口手枪、步枪和枪者必须申报这些武器,并在进口前从烟酒枪支理局获得进出口或过境许可(ATF-6号表格)。

评价该例句:好评差评指正

On signale toutefois qu'à l'heure actuelle, au moins 10 civils palestiniens ont été tués durant l'assaut, pour la plupart des enfants, et que plus de 60 autres civils ont été blessés par les bombardements et les éclats d'obus, des dizaines d'entre eux grièvement.

但是,截至目前为止,据报至少有10名坦平民在攻击中遇难,其中大多数是儿童,另有60多名平民被炮击伤,其中数十人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

On l'a dit, 146 enfants palestiniens ont été tués pendant la période considérée, donc bien plus que pendant la précédente, et davantage encore ont été blessés par des tirs à balles réelles, des obus de canon lourd et de char, des éclats d'obus et des missiles.

前面已经提到,在本报告所述期间,有146名坦儿童丧生,远远超出了前一个报告期间的伤亡人数,很多人因枪、重炮、坦克雷和导受伤。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ils ont souffert d'inhalation de gaz lacrymogène et, dans un autre, une bombe lacrymogène jetée contre la fenêtre d'un établissement de l'UNRWA au camp de Kalandia a fait voler en éclats des vitres qui ont blessé huit élèves et un enseignant au visage et aux mains.

在大多数情况下,学生和工作人员由于吸入催泪瓦而受害,曾经有一次一个催泪瓦扔到Kalandia难民营工程处学校的窗户上,造成玻璃碎片乱飞,致使八名学生和一名教师脸部和手部受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme “éléments fondamentaux”, plutôt que “pièces et éléments”, pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils.

西班牙说,其法律未提及“零部件”而是提及“基本零件”,包括手枪的枪身、枪和枪栓;左轮手枪的枪身、枪和旋转膛;枪的活动装置和枪;步枪的枪栓和枪

评价该例句:好评差评指正

Article 10. Pour importer des revolvers, des fusils, des carabines de petit calibre et autres armes à feu, capsules fulminantes et autres articles similaires de commerce licite destinés à la chasse ou au sport, l'autorisation écrite du Ministère du Gouvernement et de la justice doit être obtenue sur recommandation du commandant de la Police nationale.

要进口左轮手枪、枪、小口径步枪和其它枪支、子、底火和可合法交易的类似狩猎用或射击运动用物件,在警察署长同意之后,尚需内政和司法部书面批准。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un autre cas où une bombe lacrymogène jetée par la fenêtre d'une salle de classe d'une école élémentaire de garçons administrée par l'UNRWA dans le camp d'Amari a provoqué des inhalations de gaz chez un élève de 11 ans qui, pris de panique, s'est jeté par la fenêtre du premier étage et s'est fracturé le talon.

还有一次一个催泪瓦扔进Amari难民营工程处初级男校教室窗户,一名11岁的学生吸入催泪瓦,慌乱之中从二楼窗户跳出,造成脚后跟骨折。

评价该例句:好评差评指正

Article 8. Sont de commerce licite mais de vente et d'utilisation soumises aux dispositions du présent décret et à déclaration auprès des autorités de police dans tous les cas, les fusils de chasse, les carabines de petit calibre destinées à la pratique du tir sportif, ainsi que les capsules fulminantes, les amorces et les munitions qui leur sont destinées.

枪和射击运动用小口径步枪及其子、底火和可合法交易,但其出售和使用须受本法令节制,每一起情形均需按警察规定办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Cet armement des fenêtres put se faire d’autant plus facilement que la mitraille avait cessé.

窗上的防卫很容易办到,因为霰弹已停止发

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Une seconde décharge, pareille à une mitraille, s’abattit sur la barricade.

,象霰弹似的,打在街垒上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Tu ne vois donc pas la mitraille ?

“难道你没看见霰弹?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

L’intrépide et imprudent Fannicot fut un des morts de cette mitraille.

这位英勇而不谨慎的法尼各就是被霰弹中的人里的一个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des fusils de chasse auraient été dérobés.

据报道,霰弹枪被盗。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Traditionnellement les plombs étaient ce qui permettait de charger les fusils de chasse.

传统上,子弹是用来装载霰弹枪的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Moi, j'ai mon fusil de chasse.

- 我有我的霰弹枪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Des deux pièces qui battaient maintenant la barricade de la rue de la Chanvrerie, l’une tirait à mitraille, l’autre à boulet.

麻厂街街垒的两门炮,一门使用霰弹,一门发实心弹。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Donc on se dit : « tiens, ce n'est pas un coup de fusil qui vient de l'autre côté » .

所以我们对自己说:" 嘿,这不是一把来自另一边的霰弹枪" 。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Tous les fusils de chasse d'Ombrosa éclataient, et Cosimo au sommet d'un haut figuier sonnait la charge dans son coquillage en forme de trombe.

翁布罗萨的所有霰弹枪都炸开了,科西莫在一棵高大的无花果树顶上用他的水龙卷状外壳吹响了炸药。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

A l’aide d’un fusil à canon scié, il s'est tiré une balle dans la tête devant une dizaine d’enfants de cours préparatoire, evidemment très choquépar l'événement.

他用一把锯掉的霰弹枪,在预备班的十几个孩子面前朝自己的头部开枪,显然对这一事件感到非常震惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Rien n’y avait fait, ni la fusillade, ni les boulets, ni la mitraille qui pénétrait par la croisée dans la salle où il était, ni le prodigieux vacarme de l’assaut.

排枪齐、炮弹、霰弹从窗口打进他所在的屋内,甚至连袭惊人的叫嚣,一切对他都不起作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接