Les engagements pris par la communauté internationale à Jakarta et à Genève sont sans précédent.
国际社加达和日内瓦作出的承诺是空前的。
Les promesses faites à ce jour, tant à Jakarta qu'à Genève, sont généreuses et rassurantes.
迄今为止,加达和日内瓦认捐的资金非常慷慨,令人感到安慰。
De même, nous désavouons et condamnons l'attaque perpétrée contre l'Ambassade d'Australie à Jakarta.
我们还谴责针对澳大利亚驻加达大使馆的袭击事件。
Rien qu'à Jakarta, les organismes des Nations Unies ont signalé que quelque 700 familles étaient menacées.
联合国机构报告说,仅加达,就有大约700个家庭可能遭受袭击。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
加达的废墟已清理干净。
Le bureau du BCAH à Jakarta transmettrait cette information au système de suivi des dépenses.
人道协调厅加达办事处再将这一信息传递支出追踪系统。
Yosua Prison Ministry, Jakarta (Indonésie); aide médicale, psychologique, sociale, économique.
Yosua监狱部,加达,印度尼西亚;医疗、心理、社和经济援助。
Les tribunaux spéciaux qui fonctionnent actuellement à Jakarta sont tout aussi importants.
同样重要的是目前正加达的特设法庭中进行的审判。
Beaucoup de disparitions se sont produites au Timor oriental et à Djakarta.
许多失踪案是东帝汶和加达发生的。
Leur Institut de biotechnologie a été créé à Jakarta.
加达成立了印度-东盟生物技术研究所。
Un double attentat-suicide a tué au moins 8 personnes et en a blessé plus de 50 à Jakarta.
加达的两次自杀式炸弹袭击,至少杀死了8个人并造成50余人受伤。
Des centres régionaux de partage des techniques de formation, à l'image du JCLEC, sont à créer.
应建立区域中心,加达执法合作中心,来分享培训方法。
La pauvreté ne connaît pas de frontières, et nous reconnaissons et appuyons la Déclaration de Djakarta.
贫穷不分边界,并且我们认知和支持《加达宣言》。
L'Union européenne continuera à suivre de près les procès y afférents à Dili et à Jakarta.
欧洲联盟将继续密切关注帝力和加达的有关审判。
Un bureau de liaison a été établi à Jakarta et une autre à Kupang (Timor occidental).
加达设立一个联络处,古邦(西帝汶)也设立一个联络处。
Je vous remercie, Monsieur le Ministre, d'être venu de Jakarta pour présider cette importante réunion aujourd'hui.
部长先生,感谢你从加达远道而来主持今天的重要议。
Le procès des six personnes accusées des meurtres d'Atambua s'est ouvert le 11 janvier à Jakarta.
11日,加达一家法院开始审理阿坦布阿凶杀案的6名嫌疑人。
De même, 32 diplomates de Jakarta ont reçu une invitation à assister au processus d'enregistrement le 6 juin.
同样,来自加达的32位外交官获邀请于6月6日目睹登记过程。
Il dirige de surcroît les activités des bureaux de liaison de l'ATNUTO à Jakarta et à Kupang.
办公厅主任将指导加达和古邦的东帝汶过渡当局联络处的各项活动。
Une délégation s'est félicitée grandement du travail effectué par le centre d'information des Nations Unies de Jakarta.
另一个代表团高度赞赏联合国加达新闻中心的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour au bureau dans une tour de 40 étages au cœur de Jakarta.
返回位于市中心的40层大楼中的办公室。
Sylvia passe une bonne partie de sa journée en voiture dans les bouchons de Jakarta.
Sylvia在的交通拥堵中度过了她一天中的大部分时间。
Non. Moi, j'étais à Djakarta. J'aidais à construire un orphelinat.
- 不。我在。我正在帮助建立一个孤儿院。
Le séisme a été ressenti jusque dans la capitale, Jakarta, où plusieurs gratte-ciel ont tremblé.
- 远在首都都能感受到地震,几座摩天大楼摇晃的地方。
Le point sur la situation à Jakarta avec Joël Bronner.
与Joël Bronner一起了解局势的最新况。
L'avion français, un A400M, ne devait faire à Jakarta qu'un peu de figuration.
法国飞机,一架A400M,在只做了一个小小的比喻。
A Djakarta, la capitale indonésienne, les précisions de notre correspondant Joël Bronner.
在印度尼西亚首都,本报记者约尔·布朗纳的详细况。
En attendant, Kalijodo, l'ancien quartier rouge de Jakarta, devrait lui être transformé en espace vert.
与此同时,的前红灯区Kalijodo,应该被改造成一个绿色空间。
Jakarta a suspendu les exportations de sable vers Singapour.
已暂停向新坡出口沙子。
Et cela créé une tension importante entre Djakarta et Canberra.
这在和堪培拉之间造成了严重的紧张关系。
Précisions avec à Djakarta, la capitale de l'indonésie notre correspondante Marie Dhumières.
详请见印度尼西亚首都的记者玛丽·杜米埃尔。
Jakarta, par exemple, en Indonésie, s'enfonce jusqu'à 30 cm par an.
例如,印度尼西亚的每下沉 30 厘米。
L'ancien principal quartier chaud de Jakarta n'est plus aujourd'hui qu'un tas de gravats.
以前的主要红灯区现在是一堆瓦砾。
New Delhi, Jakarta, Singapour et Séoul.
新德里、、新坡和首尔。
La pollution dans les villes d’Asie. En Indonésie, des habitants de Djakarta portent plainte contre le gouvernement.
亚洲城市的污染。在印度尼西亚,居民对政府提出申诉。
Après des pressions diplomatiques de Paris, Jakarta a retiré son nom de la liste des prochaines exécutions.
在巴黎的外交压力下,将他的名字从即将到来的处决名单中删除。
Première mesure : Djakarta ordonne de " suspendre le personnel" impliqué dans le vol QZ 8 501.
第一项措施:下令“暂停人员”参与QZ 8 501航班。
L'Union européenne, " consternée" a appelé mercredi Jakarta à déclarer un " moratoire immédiat sur la peine de mort" .
FB:" 沮丧" 的欧盟周三呼吁宣布" 立即暂停死刑" 。
Ses avocats rappellent que ce n'est pas une décision définitive et qu'il faut que la France continue à faire pression sur Jakarta.
他的律师指出,这不是最终决定,法国必须继续向施压力。
Deux candidats, le gouverneur de Jakarta Joko Widodo (53 ans) et l'ancien général Prabowo Subianto (63 ans) s'affrontent pour un mandat présidentiel.
州长佐科·维多多(Joko Widodo,53岁)和前普拉博沃·苏比安托(Prabowo Subianto,63岁)两名候选人正在竞选总统任期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释