有奖纠错
| 划词

Il trouve une cachette pour se cacher.

他找隐蔽地方藏起来。

评价该例句:好评差评指正

C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.

这种死亡隐蔽性很强,谁也看不见,人们因此也就无动于衷了。

评价该例句:好评差评指正

La nature criminelle des activités mercenaires est totalement occultée.

雇佣军活动罪恶性质是隐蔽

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de foyers pour personnes âgées ont été remplacés par des habitats protégés.

大量养老院为隐蔽住房所取代。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.

事实上,追踪隐蔽金融作业是困难

评价该例句:好评差评指正

La discrimination peut être aussi bien ouverte qu'occulte.

歧视可能是明显,也可能是隐蔽

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique serait dissimulée et pourrait faire intervenir les circuits de blanchiment d'argent.

这种做法可能是隐蔽,可能涉及洗钱途径。

评价该例句:好评差评指正

Le profilage de terroristes intervient également dans un cadre moins formel.

分子貌相也采取了些较为隐蔽形式。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 10 ans, la violence contre les femmes était une question totalement méconnue.

十年前,暴力侵害妇女是完全隐蔽问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres cachent souvent des considérations de nettoyage ethnique, de racisme et de xénophobie.

战争往往有着隐蔽种族清洗、种族主义和仇外动机。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné le caractère clandestin de la traite, le tableau est peut-être plus sombre.

但是,考虑问题隐蔽性,情况可能更为严重。

评价该例句:好评差评指正

La spécification exclut l'utilisation d'un émetteur de radioralliement pour conserver le caractère discret de l'émission.

规格禁止使用置,以使信标信号发射具有隐蔽性。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.

但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽借口时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Un pas important dans cette direction consistera à surmonter les protectionnismes, ouverts ou cachés.

朝着这方向重要步是取消公开和隐蔽保护主义做法。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.

人们向他们大声喊叫,让他们找隐蔽处。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,些国家已经公开地或者较为隐蔽地试图获得核武器。

评价该例句:好评差评指正

L'examen détaillé a confirmé la grande qualité de la construction initiale.

有些情况下,为了对通常隐蔽方面进行检查,需拆除了建筑某些部分。

评价该例句:好评差评指正

Et je dirai qu'en désarmement comme d'autres domaines, pour vivre heureux vivons cachés.

我要说,在裁军领域如同在其他领域样,要想生活幸福,就应该生活在隐蔽之中。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.

我们行动没有任何别图谋或者隐蔽。 如果这样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il faut aussi mettre les brebis à l'abri pour la nuit.

夜晚还得把母羊赶进隐蔽所。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois, tout notre monde se tenant couvert, pas un de nous n'avait été touché.

我们的人隐蔽得好,无一受伤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

就是在种街垒内部的梯形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est le meilleur moyen que nous ayons trouvé pour garantir le secret de notre existence.

“我们认为样最有利于保持隐蔽。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand vient le mois de novembre, elle cherche un abri pour passer l’hiver...

当11月到来,它寻找一隐蔽处来过冬。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que c'est quand même des endroits assez reclus et il faut connaître pour y aller.

因为些地相对比较隐蔽,需要知道才能前往。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.

法瞬消灭臭虫且能够达到隐蔽的角落和家具的布料。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Laissez-moi au moins gagner l’ombre, dit Andrea.

“至少让我先到一隐蔽些的地再谈吧。”安德烈说。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils se déplacent avec une telle discrétion que des algues poussent sur leur fourrure.

它们的行动非常隐蔽,以至于它们的皮毛上长出了水藻。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute la nuit il écouta et entendit le mineur inconnu qui continuait son œuvre souterraine.

他整夜都听着那隐蔽的工作者,那人在继续他的挖掘工程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Alors, explique-nous comment on fait pour cacher un endroit comme Poudlard ?

“你再接着说——你怎么能把霍格沃茨样一座大城堡隐蔽起来呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si Potter l'a choisi comme prochaine victime, il vaut mieux qu'il se fasse remarquer le moins possible.

“如果波特认准了要把他于掉,他最好暂隐蔽起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait une pioche quelque part dans les bruyères, dans une cachette connue de lui seul.

他有一把十字镐藏在灌木丛中一只有他知道的隐蔽处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Une fois que la panse est pleine, il va se coucher soit à un abri ou soit un rocher.

一旦肚子吃饱了,它就会躺在隐蔽处里或岩石上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Bien essayé, Harry, Je suis de retour au pays et bien caché.

哈利,我理解你的苦心。我在乡下,隐蔽得很安全。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Restez caché chez Lupin pour le moment, je vous contacterai là-bas.

你暂隐蔽在卢平那里,我会到那里跟你联系。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au delà, le lit de la Mercy disparaissait sous les taillis, où il s’alimentait à quelque source cachée.

再往前,慈悲河就在远处的灌木丛中消失了,那里隐蔽着它的源泉。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

T'as raison, et puis aussi, ça se peut qu'on n'en voie pas, parce que les ninjas sont super furtifs.

你是对的,而且,我们可能什么都不会看到, 因为忍者是超级隐蔽的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les deux petits pauvres regardèrent venir ce « monsieur » , et se cachèrent un peu plus.

穷孩子望见“绅士”走来,便藏得更隐蔽一些。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.

里有成千的洞窟,虽然不适宜居住,但是却非常隐蔽,很难过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接