有奖纠错
| 划词

Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.

你应该限制你的

评价该例句:好评差评指正

Il a d? mettre un frein à ses dépenses.

限制自己的

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine estime donc que le plafond des dépenses doit être levé sans conditions.

因此,古巴代表团认为,应加任何限制条件,取消上限。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les dépenses au titre de la défense sont maintenues dans les limites de 2 % du PIB.

事实上,国防限制国内总产值的2%以内。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également prendre des mesures pour limiter les dépenses budgétaires supplémentaires, en particulier grâce à la redistribution du personnel existant.

但是,扩大机构或增加人员本身并能保证维持和平行动取得成功,此外,改组过程中必须采取措施、特别是通过重新分配现有人员来限制预算的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de la dette limite les dépenses publiques et, en fin de compte, freine la croissance et la génération d'emplois.

债务负担限制了公共投资,并最终阻碍了增长和创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la limitation du pouvoir d'approbation des dépenses a été imposée par certains États Membres, ou un groupe d'États Membres, est donc entièrement fausse.

关于限制权限是由几个会员国或一群会员国施加的说法根本是确的。

评价该例句:好评差评指正

M. Sun Xudong (Chine) dit que le moment est venu d'envisager de mettre un terme à la limitation du pouvoir d'approbation des dépenses du Secrétaire général.

孙旭东先生(中国)说现是讨论取消秘书长的权限限制的时候了。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures peuvent également contribuer à réduire considérablement les dépenses militaires, ainsi qu'à réduire les achats d'armes, libérant ainsi des ressources pour le développement social et économique.

这些措施还能有助于大幅减少军事限制武器购置,从而增加可用于社会和经济发展的资源。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à freiner et à réduire les dépenses ont permis de réaliser des économies potentielles de l'ordre de 0,4 point en ce qui concerne les taux de cotisation.

限制和减少的措施,有可能节省保险费大约0.4个百分点。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modalités a proposé une réduction de 66 à 73 % afin que les États-Unis limitent leurs dépenses à un montant compris entre 13 et 16 milliards de dollars.

模式草案提议美国削减66-73%,将美国的限制130-160亿美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le Pérou a promu la limitation des dépenses consacrées à la défense au niveau régional dans le but de libérer des ressources afin de les consacrer à l'investissement social.

首先,秘鲁域级限制防务,以便把资源用于社会投资。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Conseil de sécurité ne semble connaître aucune limite en ce qui concerne les dépenses qu'il mandate, ce qui implique des conséquences budgétaires pour l'ensemble des Membres.

顺便指出,安全理事会授权的没有限制,它势必为全体成员国带来预算后果。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de subventions d'État aux partis politiques et aux candidats, d'un plafonnement des dépenses de campagne ou d'un cadre réglementaire assurant la transparence des dons et des dépenses.

其中包括由国家对政党和候选人给予补贴,对活动实行限制以及以管理框架确保捐款和的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, elle témoigne du maintien de la politique fiscale instituée par son administration, qui vise à rétablir l'équilibre budgétaire et à limiter les dépenses aux recettes identifiées et budgétisées.

督称,预算数字表明的行政部门实施的财政措施具有连贯性,旨恢复财政的完整性,将限制已经查明并编入预算的收入的范围内。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts que fournit le Secrétariat pour ramener les dépenses dans les limites du budget original par l'analyse de la valeur sont particulièrement opportuns dans le climat actuel de crise économique mondiale.

秘书处努力通过价值评估工程将限制最初预算范围内,目前全球经济危机大环境中,此举尤为适宜。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la détérioration des conditions économiques, de nombreux pays ont toutefois été contraints de limiter leurs dépenses sociales et de réduire les niveaux de prestations effectives ou le nombre de bénéficiaires.

过,由于经济情况恶化,许多国家被迫限制其社会并且减少实际福利或受益者的人数。

评价该例句:好评差评指正

Des publications récentes de l'OMS et d'ONUSIDA, reviennent sur l'impact négatif que certaines politiques du FMI et de la Banque mondiale (restrictions salariales et fixation de plafonds macroéconomiques, par exemple) ont sur les dépenses publiques.

世界卫生组织 和联合国艾滋病规划署 最近的出版物确认了国际货币基金组织和世界银行政策(比如工资限制和宏观经济限制)对公共的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, il est possible de juguler l'inflation à un coût social acceptable, mais il ne suffit pas pour cela de contrôler les dépenses publiques, de limiter la masse monétaire ou d'augmenter les taux d'intérêt.

概况地说,低通货膨胀率能以可接受的社会成本加以实现,但这需要更多控制公共限制货币流通或提高利率。

评价该例句:好评差评指正

Cette Charte marque un progrès substantiel devant conduire à la formulation d'une politique commune de sécurité andine qui imposera des limites aux dépenses de défense extérieure, un contrôle des armes classiques et une plus grande transparence.

这是一项重大进展,要求制定共同的安第斯安全政策,包括限制对外防务的,控制常规武器和增加透明度措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cédrène, cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5

A.-C.Le Sann: Voyager en limitant les dépenses.

- A.-C.Le Sa​​nn:在限制开支同时旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

On n'a pas vraiment limité nos dépenses.

我们并没有真正限制我们开支

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Dans les rayons, pour limiter les dépenses, les parents scrutent chaque article, car certains produits coûtent plus cher cette année.

在货架上, 为了限制开支,家长们仔细检查每件商品,为今年有些产品价格更高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4

Certains contributeurs ont été ponctionnés au point de largement dépasser le plafond des dépenses de campagne autorisées par la loi.

一些捐款人被挤压到远远超出法律允许开支限制地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

En apprenant à mieux nourrir ses vaches et en limitant ses dépenses, l'éleveur a ainsi pu obtenir des résultats très concrets.

- 通过学习如何更好地喂养他奶牛并限制开支,饲养员能够获得非常具体结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

En France, le gouvernement a donné les grandes orientations du projet de loi de finances : réduction des dépenses de 15 milliards d'euros et limitation des prélèvements obligatoires.

减少150亿欧元开支限制强制性征税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Pour limiter les dépenses, il est possible de payer son permis grâce au CPF ou encore à l'aide du permis à 1 euro par jour pour les moins de 25 ans.

- 为了限制开支,可以使用 CPF 支付您许可证,甚至可以为 25 岁以下人支付每天 1 欧元许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céfalosporine, céfalotine, céfapirine, céfazoline, cefluosil, cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接