La baie de Boqueron vue du quai annexes.
堤防附物被见到的Boqueron 的海湾。
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附的被排除的根源和社会不公正因素。
LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.
最后的修改可以以附款的形式。
A quoi sert la pédale supplémentaire dans une Lada ?
达上附的踏板是干嘛用的?
L'Australie collabore avec l'AIEA et d'autres pays en vue d'accroître le nombre de protocoles additionnels.
澳大利亚正在与原子能机构和其他国家共同努力,增已经生效的《附议定书》。
Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.
各组织带着捐款附的件进行工作面临着大堆的困难。
Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.
它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正式文书的附活动。
Premièrement, il faut réduire les conditionnalités de l'aide et accroître l'aide non liée.
首先,需要减少件限制,增不附件的援助。
Cela concerne la cohérence des politiques, l'amélioration de l'acheminement de l'aide et son déliement.
它涉及到政策的连贯性、改进提供方式和不附件的援助。
Les dernières années, le protocole additionnel a fait ses preuves.
近些年来,全面保障协定的附议定书已证明其价值。
L'AIEA a effectué plusieurs inspections dans le cadre du Protocole additionnel.
原子能机构在附议定书的框架内开展了若干次检查。
Le Maroc a engagé la procédure interne pour la signature du protocole additionnel.
摩洛哥已开展签署附议定书的国内程序。
Il faudrait s'employer à rendre universels les accords de garanties généralisées et les protocoles additionnels.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附议定书的普遍性。
Le présent rapport fait le point sur l'état de la Convention et du Protocole facultatif.
本报告说明《公约》和《附议定书》的况。
La nécessité d'accroître la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.
还强调了需要强多边捐助协调和取消援助的附件。
L'universalisation rapide de protocoles additionnels accroîtrait grandement les capacités d'inspection et de vérification de l'Agence.
早日实附议定书的普遍签署,将极大地提高原子能机构的视察和核查能力。
L'universalisation du protocole additionnel de l'AIEA avance lentement mais progressivement.
在原子能机构附议定书的普及化方面,已达成缓慢、稳定、的进展。
Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.
对于同时实这一倡议的多重目标,这一附性是必要的。
L'Australie encourage activement la conclusion de protocoles additionnels de ce type.
澳大利亚制定了一项积极的方案,以鼓励缔结进一步的《附议定书》。
La pension et l'indemnité ne peuvent être inférieures à un montant fixé par arrêté ministériel.
伤残养恤金和附津贴的最低限额由部颁命令确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.
因此,会法语成为了一个未来职业生涯附加王牌。
Et on doit payer une cotisation supplémentaire ?
那不要交附加保险费啊?
Vous me permettrez peut-être d'ajouter ma propre valeur ajoutée.
也许你们会允许我添加自己附加价值。
C'est mécanique, c'est le même principe que les jeux à la télé avec les SMS et les appels surtaxés.
这重复,它和使用付费短信和附加费电话电视游戏原理一样。
C'était manifestement lui qui avait exigé que le meurtre n'éveille pas l'attention, ce qui renforce d'autant plus votre importance.
谋杀指令中‘不引起任何注意’要求显然附加,这也进一步说明了你重要性。”
Depuis 4 ans, leurs propriétaires payent une surtaxe à hauteur de 60 %.
4 年来,们业主一直在支付 60% 附加费。
Quelle est la fonction du complément " de partir" ?
离开" 附加组件功能什么?
C'est une particularité supplémentaire qui fait qu'on met le paquet sur les routes.
这将包裹放在道路上附加功能。
Son risotto d'épautre à l'oignon va apporter une vraie valeur ajoutée à son plat.
拼写洋葱烩饭将为菜肴带来真正附加值。
Leur troisième adversaire sera connu après les barrages de février prochain.
们第三个对手将在明年 2 月附加赛后揭晓。
Son dernier match avant de probables barrages vers la Coupe du mondial 2014.
在2014年世界杯附加赛之前最后一场比赛。
Ca concerne les investisseurs qui ont les moyens, pour réaliser une plus-value.
- 这涉及有能力实现附加值投者。
Le projet de loi sur le partage de la valeur ajoutée est présenté aujourd'hui.
今天提出了关于分享附加值法案。
Ils observent ça et traitent toutes ces données pour en avoir de supplémentaires aux leurs.
们观察这一并处理所有这些数据以获得自己附加数据。
Nous communiquerons bientôt sur le devenir de ces matchs de barrage pour la Coupe du monde.
- 我们很快就会就世界杯附加赛未来进行沟通。
Donc c’est un élément supplémentaire qui détermine ce qu’on finance ou ce qu’on ne finance pas.
因此,这决定我们助什么或不助什么附加因素。
Le projet de loi sur le partage de la valeur ajoutée dans les entreprises est présenté aujourd'hui.
今天提出了关于在公司中分享附加值法案。
Pour la Chine, cette gestion des déchets, « bas de gamme » entre guillemets, génère assez peu de valeur ajoutée.
对于中国来说,这种废物管理,用引号引起来“低端”,产生附加值相对较少。
Les voiles furent bordées de fortes ralingues, et il restait encore de quoi fabriquer les drisses, les haubans, les écoutes, etc.
除了在船帆上附加了结实棉绳外,还余下很多绳子,都作了升降索、护桅索、帆脚索等等。
Avant de passer à la 10ème position au baromètre des 10 pires expériences maritimes, jetons un coup d'œil à notre info bonus.
在我们进入10个最糟糕海上经历排名表第十位之前,让我们看看我们附加信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释