Café sexepresso est très à la mode à Seattle.
Sexepresso咖啡常流行西雅图。
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此外,香槟酿制时间区别也会导致香味差别。
La durée de prise en charge n'est pas limitée.
承担时间有限制。
Cette formule a une incidence sur la durée des congés scolaires.
这种模式影响学校假期。
La durée des débats thématiques ne devrait pas changer.
专题辩论时间应保持不变。
La durée de cette période devra être négociée.
这一时期需要谈判决定。
Ce droit est garanti quelle que soit la durée du service accompli.
这项权利享有不论工年期。
Les tribunaux ont identifié plusieurs facteurs qui affecteront la durée du délai.
决认定了影响通知期多种因素。
La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.
基期历来不同,最一年,最十年。
La périodicité de ces rapports varie d'un instrument à l'autre.
关于这些报告周期每个条约有不同规定。
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
业寿命期影响并非微不足道。
Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.
因此,监狱刑期绝不是假释先决条件。
La période nocturne pendant laquelle un objet est visible est un autre paramètre essentiel.
物体在夜晚可看见时间是另一个主要参数。
Elles donnent lieu à indemnisation, à condition qu'elles aient été appropriées et leur durée raisonnable.
这些费用可予赔偿,但性质应适当,时间应合理。
En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.
如果无故缺席,则津贴将根据缺席按比例扣除。
En pratique, on constate que la durée du service de remplacement est très variable.
替代役期限方面做法表明,期限不一,相差很大。
La durée de cette période varie selon les traditions des groupes ethniques.
这个时期并不一致,视特定民族群体传统而定。
Les coûts dépendraient de divers facteurs, y compris les dates et la durée des sessions.
所需费用将取决于各种因素,包括会议日期和会期。
L'alinéa b) de l'article 12.02 spécifie la durée de la période de programmation de pays.
目前条例12.02(b)规定国家方案规划期时间和。
Ces deux types de compétence sont en général tenus pour complémentaires mais totalement différents.
这两种管辖权通常被视为互补,但属于完全不同性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, peu importe le trajet.
无论乘坐距离长。
Ils se tenaient orgueilleusement l’un à côté de l’autre, quoique de différente longueur.
他们互相标榜,他们是长不齐。
Mais j'aime bien aussi avoir le choix de pouvoir le porter court ou de le porter long.
但是我也喜欢能够选择背带长。
Comment fait-on pour prédire la longueur d'une ère régulière ?
“那怎样预知每个恒纪元到来时间和长呢?”
Le comté peut avoir un goût très différent selon sa durée d'affinage.
康泰奶酪味道会因其陈化时间长有所不同。
La durée du vieillissement varie selon le type de vin et le style souhaité.
陈酿时间长取决于葡萄酒类型和所需风格。
Ils pouvaient voir leurs silhouettes s'allonger et raccourcir à la surface de l'eau.
他们看着自己影子在面上长长地变幻着。
On peut utiliser une minuterie ou un sablier pour définir la durée des périodes de travail.
你可以用计时器或沙漏来设置工作时间长。
Le t-shirt a un volume intéressant, il est oversize, mais la manche est à un niveau entre-deux.
我这件T恤很大,是宽大版,但袖子长适中。
Si Cheng Xin ne pouvait exprimer aucune durée, c'était parce que le temps, pendant cet instant, avait cessé d'exister.
那一刻长不可能用时间来计量,因为那一刻时间不存在。
Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.
在台脚长不齐柜台上放着一只鸟笼,里面鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停在架子上。
L'un de ceux-ci tenait un encensoir et le prêtre se baissait vers lui pour régler la longueur de la chaîne d'argent.
其中一个手拿香炉,神甫弯下腰,调好香炉上银链子长。
Toute ma vie, qu'elle soit longue ou courte, je serai dévouée à votre service, et à celui de l'Empire.
在我一生中,无论长,我都将致力于您服务,以及帝国服务。
Votre épargne est placée sur des actifs plus ou moins risqués en fonction de la durée qui vous sépare de la retraite.
您储蓄会根据退休前时间长,进行不同风险程度资产投资。
Et d'autres part, les poètes, des gens chelous qui parlent souvent avec des phrases qui font la même taille et qui riment.
另一方面,诗人,俗气人,他们经常用相同长且押韵句子说话。
Moi, je pratique une tarification à peu près à moitié prix: 35 euros la semaine, dégressif selon la durée.
我收取大约半价:每周 35 欧元,根据时间长减少。
Dans la vie, il y a deux types de gens. D'une part, les gens normaux qui parlent avec des phrases de taille différente.
在生活中,有两种人。一方面,正常人说话句子长,音节不一。
Avec la rotation de la Terre, les étoiles sur ces photos devenaient des segments concentriques de même longueur, fuyant dans la même direction.
由于地球转动,照片上星星都成了线段,它们长和方向都一样。
D'autres cités spatiales comportaient des formes singulières, telles que des roues dotées de rayons radiaux ou bien encore des fuseaux, mais elles étaient peu nombreuses.
只是长轴比例不同;也有一些特异形状太空城,如轮辐形、纺锤形等,但数量很少。
Il embellissait, avait la taille bien prise, un peu de moustache, de bons yeux francs, et un petit chapeau de cuir, place en arrière comme unpilote.
他好看了,长相宜,留了点儿髭,有一对爽朗眼睛,后脑勺戴一顶小皮帽,像一个领港。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释