有奖纠错
| 划词

Café sexepresso est très à la mode à Seattle.

Sexepresso咖啡常流行西雅图。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.

此外,香槟酿制时间区别也会导致香味差别。

评价该例句:好评差评指正

La durée de prise en charge n'est pas limitée.

承担时间有限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule a une incidence sur la durée des congés scolaires.

这种模式影响学校假期

评价该例句:好评差评指正

La durée des débats thématiques ne devrait pas changer.

专题辩论时间应保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La durée de cette période devra être négociée.

这一时期需要谈判决定。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est garanti quelle que soit la durée du service accompli.

这项权利享有不论工年期

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ont identifié plusieurs facteurs qui affecteront la durée du délai.

决认定了影响通知期多种因素。

评价该例句:好评差评指正

La période de référence utilisée a varié, dans le temps, de une à 10 années.

基期历来不同,最一年,最十年。

评价该例句:好评差评指正

La périodicité de ces rapports varie d'un instrument à l'autre.

关于这些报告周期每个条约有不同规定。

评价该例句:好评差评指正

L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.

业寿命期影响并非微不足道

评价该例句:好评差评指正

Cette forme de liberté est donc entièrement subordonnée à la durée de la peine.

因此,监狱刑期绝不是假释先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La période nocturne pendant laquelle un objet est visible est un autre paramètre essentiel.

物体在夜晚可看见时间是另一个主要参数。

评价该例句:好评差评指正

Elles donnent lieu à indemnisation, à condition qu'elles aient été appropriées et leur durée raisonnable.

这些费用可予赔偿,但性质应适当,时间应合理。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席按比例扣除。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, on constate que la durée du service de remplacement est très variable.

替代役期限方面做法表明,期限不一,相差很大。

评价该例句:好评差评指正

La durée de cette période varie selon les traditions des groupes ethniques.

这个时期并不一致,视特定民族群体传统而定。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts dépendraient de divers facteurs, y compris les dates et la durée des sessions.

所需费用将取决于各种因素,包括会议日期和会期

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) de l'article 12.02 spécifie la durée de la période de programmation de pays.

目前条例12.02(b)规定国家方案规划期时间和

评价该例句:好评差评指正

Ces deux types de compétence sont en général tenus pour complémentaires mais totalement différents.

这两种管辖权通常被视为互补,但属于完全不同性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrée, carré-éponge, carrefour, Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频片合集

Et ça, peu importe le trajet.

无论乘坐距离

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils se tenaient orgueilleusement l’un à côté de l’autre, quoique de différente longueur.

他们互相标榜,他们是不齐。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Mais j'aime bien aussi avoir le choix de pouvoir le porter court ou de le porter long.

但是我也喜欢能够选择背带

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comment fait-on pour prédire la longueur d'une ère régulière ?

“那怎样预知每个恒纪元到来时间和呢?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le comté peut avoir un goût très différent selon sa durée d'affinage.

康泰奶酪味道会因其陈化时间有所不同。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La durée du vieillissement varie selon le type de vin et le style souhaité.

陈酿时间取决于葡萄酒类型和所需风格。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils pouvaient voir leurs silhouettes s'allonger et raccourcir à la surface de l'eau.

他们看着自己影子在面上长地变幻着。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut utiliser une minuterie ou un sablier pour définir la durée des périodes de travail.

你可以用计时器或沙漏来设置工作时间

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le t-shirt a un volume intéressant, il est oversize, mais la manche est à un niveau entre-deux.

我这件T恤很大,是宽大版,但袖子适中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si Cheng Xin ne pouvait exprimer aucune durée, c'était parce que le temps, pendant cet instant, avait cessé d'exister.

那一刻不可能用时间来计量,因为那一刻时间不存在。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans une cage jaune posée sur le comptoir bancal, un perroquet, toutes plumes retombées, était affaissé sur son perchoir.

在台脚不齐柜台上放着一只鸟笼,里面鹦鹉羽毛下垂,沮丧地停在架子上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'un de ceux-ci tenait un encensoir et le prêtre se baissait vers lui pour régler la longueur de la chaîne d'argent.

其中一个手拿香炉,神甫弯下腰,调好香炉上银链子

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Toute ma vie, qu'elle soit longue ou courte, je serai dévouée à votre service, et à celui de l'Empire.

在我一生中,无论,我都将致力于您服务,以及帝国服务。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Votre épargne est placée sur des actifs plus ou moins risqués en fonction de la durée qui vous sépare de la retraite.

储蓄会根据退休前时间,进行不同风险程度资产投资。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et d'autres part, les poètes, des gens chelous qui parlent souvent avec des phrases qui font la même taille et qui riment.

另一方面,诗人,俗气人,他们经常用相同且押韵句子说话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Moi, je pratique une tarification à peu près à moitié prix: 35 euros la semaine, dégressif selon la durée.

我收取大约半价:每周 35 欧元,根据时间减少。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Dans la vie, il y a deux types de gens. D'une part, les gens normaux qui parlent avec des phrases de taille différente.

在生活中,有两种人。一方面,正常人说话句子,音节不一。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Avec la rotation de la Terre, les étoiles sur ces photos devenaient des segments concentriques de même longueur, fuyant dans la même direction.

由于地球转动,照片上星星都成了线段,它们和方向都一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

D'autres cités spatiales comportaient des formes singulières, telles que des roues dotées de rayons radiaux ou bien encore des fuseaux, mais elles étaient peu nombreuses.

只是比例不同;也有一些特异形状太空城,如轮辐形、纺锤形等,但数量很少。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Il embellissait, avait la taille bien prise, un peu de moustache, de bons yeux francs, et un petit chapeau de cuir, place en arrière comme unpilote.

他好看了,相宜,留了点儿髭,有一对爽朗眼睛,后脑勺戴一顶小皮帽,像一个领港

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carrossage, carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接