有奖纠错
| 划词

Lorsque la bise siffle sur les champs, une troupe de canards sauvages traversent en silence un ciel mélancolique.

当田刮起北风之前,一静静地掠过寂廖的天空。

评价该例句:好评差评指正

Ap-marchandises des entreprises, les canards d'élevage, d'abattage, en baisse de la production, la transformation et de vente.

公司集商品养殖、屠宰,羽绒生产、加工、销售为一体。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on estime que la demi-vie d'élimination du SPFO présent dans le sérum est de 13,6 jours pour les canards colverts mâles, alors que pour le rat elle est supérieure à 90 jours.

例如,全氟烷磺酸在公血清中的消解半衰期为13.6天,而在公鼠血清中的消解半衰期超过90天。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord, on a décelé cette substance dans les aigles des grands lacs, dans les colverts du fleuve Niagara, dans les huards du Nord Québec, dans les mouettes de l'Arctique et dans les espèces migratoires canadiennes aux Etats-Unis (par exemple, le huard commun en Caroline du Nord).

在北美,的鹰、尼亚加拉河的、魁北克北部的潜鸟、北极的海鸥以及从加拿迁徙到美国的物种(如北卡罗来纳的普通潜鸟)都被发现体内含有全氟烷磺酸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇说精选集

Je tirai. Un d'eux tomba presque à mes pieds, c'était une sacrelle au ventre d'argent.

我开枪射击。其中一只几乎就坠落在我脚旁,那是一只腹部呈银灰色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au maximum une trentaine de colverts.

- 最多三十只

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous pouvez aussi l'utiliser pour attraper des canards sauvages, ou alors pour capturer le facteur.

你也可以用它来捕捉,或者捕捉邮递员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Avant l'ouverture de la chasse, sur le plan d'eau, on était à plus de 200-300 colverts.

狩猎开始前,水面上有200-300多只

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La vidéo de l'association montre justement la nourriture pour appâter les canards sauvages.

- 该协会视频精确了诱饵食物。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Le ciel en effet commençait à palir, et les bandes de canards traînaient de longues taches rapides vite effacées, sur le firmament.

天空确开始泛白,成群在天际飞远,像是一长串黑点,瞬息即逝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.

这里有无数,大家一致同意过一天专门来打这些鸟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques oiseaux de mer fréquentaient cette côte désolée, des goëlands, de grands albatros, ainsi que des canards sauvages, qui excitèrent à bon droit la convoitise de Pencroff.

只有一些海鸟常到这一带荒凉海岸上来,例如海鸥、巨大信天翁和,潘克洛夫对于非常向往。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il essaya bien de les abattre à coups de flèche, mais sans résultat, car ils ne se posaient guère, et il eût fallu les atteindre au vol.

他想用箭射几只下来,可是没有成功,难得停下来,他还没有本领在它们飞时候射中它们。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait des guêtres bouclées jusqu’aux genoux, sa casquette enfoncée jusqu’aux yeux, les lèvres grelottantes et le nez rouge. C’était le capitaine Binet, à l’affût des canards sauvages.

护腿套一直扣到膝盖,舌帽低得一直遮到眼睛,嘴唇哆嗦,鼻子通红。原来是比内队长,他埋伏在那里打

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett et Harbert, aidés de Jup et de Top, ne perdaient pas un coup au milieu de ces myriades de canards, de bécassines, de sarcelles, de pilets et de vanneaux.

这里有无数、短颈和其他水禽,吉丁-史佩莱和赫伯特在杰普和托普配合下,向来是百发百中。

评价该例句:好评差评指正

Au matin, les canards en voyant ce nouveau camarade s'écrièrent : Qu'est-ce que c'est que celui-là ? Notre ami se tournait de droite et de gauche, et saluait tant qu'il pouvait.

天亮时候,都飞起来了。他们瞧了瞧这位新来朋友。“你是谁呀?”他们问。一下转向这边,一下转向那边,尽量对大家恭恭敬敬行礼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Chasseurs au marais et huttiers de profession n’auraient pu y perdre un seul coup de fusil. Canards sauvages, pilets, sarcelles, bécassines y vivaient par bandes, et ces volatiles peu craintifs se laissaient facilement approcher.

凫、都成群栖居在这里,它们一点都不伯人,人们可以一直走到它们旁边去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le percepteur, par là, tâchait de dissimuler la crainte qu’il venait d’avoir ; car, un arrêté préfectoral ayant interdit la chasse aux canards autrement qu’en bateau, M. Binet, malgré son respect pour les lois, se trouvait en contravention.

税务员这样说,其实他是想掩饰内心害怕,因为本州法令规定,只许在船上打。比内先生虽然奉公守法,偏偏在这件事上明知故犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接