Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一直不停地对你件事。
Le redécoupage doit s'opérer "essentiellement sur des bases démographiques", rappelle à l'ordre le Conseil.
划选区应“基本上以人口为基础”("essentiellement sur des bases démographiques"), ,委员会。
Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
双方了共同。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
制药企业,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他他对荷兰请庇护程序的一般意见。
Nous réaffirmons donc notre appui à la résolution 2758 (XXVI).
因此,我们支持第2758(XXVI)号决议。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应项请求。
Parmi ces pays, 31 ont réaffirmé que cette résolution avait valeur de recommandation.
其中有31个国家,该决议是建议性质的。
L'auteur réaffirme que les déclarations des fillettes contenaient un grand nombre de contradictions et d'invraisemblances.
他自己的主张,认为女童的证词含有大量前后矛盾和难以置信之处。
Il est de la responsabilité de la communauté internationale de réaffirmer ses attentes.
国际社会的责任是其期望。
Pour terminer, je tiens à réaffirmer la foi sans réserve de mon pays dans l'ONU.
最后,我我国对联合国的信心。
Les importants mandats confiés à ces organes par l'Assemblée générale y sont réaffirmés.
在些草案中了大会交给些机构的任务。
Le Secrétaire général a réaffirmé la position de l'ONU sur l'illégalité des colonies de peuplement.
秘书长了联合国的,即定居点是非法的。
Pour préserver l'esprit de Monterrey, nous devons avancer ensemble par consensus et réaffirmer nos engagements.
为维护蒙特雷精神,我们必须在共识的基础上共同采取行动,我们的承诺。
Je veux aussi réaffirmer la confiance du Ghana dans ses bons offices au Myanmar.
我还,加纳对秘书长在缅甸的斡旋抱有信心。
Les rapports perdaient de ce fait de leur utilité et ne facilitaient pas la responsabilisation.
有鉴于此,秘书长S/2005/636号文件第26段中的建议,即每两年一次报告《全系统行动计划》的整体执行情况。
Ceci étant dit, je continue à insister, je réaffirme que l'Iran est partie au TNP.
尽管以上种种,我仍然坚持并,伊朗是《不扩散条约》的成员。
Nous réitérons notre condamnation et notre engagement à lutter contre ce phénomène.
我们我们的谴责和与些现象作斗争的承诺。
La Bulgarie réaffirme son soutien au Programme d'action de l'ONU relatif aux armes légères.
保加利亚其支持联合国《小武器行动纲领》的。
L'auteur réaffirme donc qu'elle a épuisé tous les recours internes disponibles.
因此,来文人,她已用尽一切现有的国内补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中重申了在法国配音的义务。
Et dans la conclusion, je dis ce que j'ai dit.
在结论中,我重申自己说过的内容。
Gisèle Pellicot a toujours répété qu'elle n'attendait rien de ce verdict.
吉赛尔·佩利科夫一直重申,她对这一判决不抱有任何期待。
Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.
今天收到,工会重申了他们的反对意见。
Je répète, si c'est compliqué pour vous, n'hésitez pas à le demander à votre volailler.
我重申一下,如果对你来说太复杂了,不要犹豫,请找你的肉摊老板来处理。
Et je répète, vous pouvez faire la même chose dans un grand plat partagé.
我再次重申一下,大家也可以择将这道菜盛在一个大盘子里,然后大家一起来分享。
Pour rappel, je m'appelle Elsa, je suis française.
重申一下,我叫elsa,我是法国人。
Pour comprendre l'importance de cette erreur, il faut que je rappelle qu'est-ce que c'est qu'une constitution.
要理解这一错误的重要性,我需要重申一下,宪法是什么。
L'humoriste, qui répète qu'il n'est pas un nouveau riche mais un ancien pauvre, a une idée.
这位喜剧演员重申自己不是暴发户,以前是个穷人,他有一个想法。
Les fêtes de Noël et de Nouvel An sont l'occasion de réaffirmer notre espoir dans l'avenir.
圣诞节和新年是我们重申对未来充满希望的重要时刻。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是。”迪亚兹在接过麦克递来的咖啡时重申道。
Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.
各家报纸都登载了政府的命令,政令一再重申禁止出城,并威胁违者将被逮捕下狱。
Madame Say, je viens réitérer la déclaration faite à la fin de la dernière session, commença Luo Ji.
“萨伊女士,我是来重申我会议结束后对您的声明的。”罗辑说。
Quant à moi, il me faut dire une fois de plus que je ne suis rien de tout cela.
至于我本人,再次重申,我绝不扮演这样的角色。
Après avoir réitéré son accusation, cette fois en présence de Jacques le Gris, Jean de Carrouges émet son défi.
在重申指控之后,这一次在贾克·勒·格里的面前,让·德·卡鲁日提出了正式的挑战。
Ce message, Rex Tillerson est venu le redire aujourd'hui à Bruxelles.
克斯·蒂勒森今天在布鲁塞尔重申了这一信息。
Je veux leur redire tout notre soutien, la protection de la République.
我要向他们重申我们的所有支持,即保护共和国。
Il va d'ailleurs le redire ce soir devant le Congrès.
他今晚将在国会面前再次重申这一点。
Dassault vient de réitérer avoir choisi librement de s'allier avec Reliance.
达索刚刚重申,它自由地择与Reliance结盟。
Ce soir l’armée vénézuélienne a réaffirmé sa loyauté à Nicolas Maduro.
今晚,委内瑞拉军队重申了对尼古拉斯·马杜罗的忠诚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释