有奖纠错
| 划词

Après la soirée ,un jeune a trouvéun corps qui s’a enterrédans le buisson.

束后,酩酊大醉年轻人在森林里发现了一具掩埋在灌木丛中体。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui fait toi a ta prune par son sourire ou quand elle chante.

老婆就是用晶莹歌声和笑声酩酊你所有日子那个人。

评价该例句:好评差评指正

On peut citer, comme exemples de situation de faiblesse, le fait d'être inconscient, d'être très ivre ou d'être profondément endormi.

如,无助包括:意识不清、酩酊大醉、熟睡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il faut dire qu’à cette heure ils étaient joliment soûls, là dedans.

此时,宾客的确已经酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

经常吵闹不已,喝的酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et puis on était tellement bourré que j’ai oublié d’appuyer sur Enregistrer.

然后我喝得酩酊大醉,我忘了按录音。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Je m'étais bourré jusqu'à trouver une meuf jolie.

我喝得酩酊大醉,直到觉得某个女孩很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a, en fait d’ébriété, la magie noire et la magie blanche ; le vin n’est que la magie blanche.

使人酩酊酣睡的魔力有善恶之分,葡萄酒只有善的魔力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces retraités nous racontent leurs vacances un peu trop arrosées.

这些退休人员向我喝得酩酊大醉的假期。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Depuis trois jours, Madame est en fêtes, en ivresse.

这三天来,夫人一直在庆祝,喝得酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un ricanement montrait ses dents noires, et il était très gai, très soûl, la trogne allumée d’une idée de rigolade.

冷笑着露出一口黑牙,去很快活,但也已酩酊大醉,那张好逸恶劳的胖脸一丝寻开心的窃笑。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La gueule de bois, c'est un peu ce sale état dans lequel on est le lendemain d'une fête un peu trop arrosée.

La gueule de bois有点像聚会结束后的第二天喝得酩酊大醉的邋遢状态。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Levaque, les yeux fixes, regardait son feu éteint, tandis que Levaque, soûlé par des cloutiers, l’estomac vide, dormait sur la table.

勒瓦克的老婆两眼直勾勾地望着熄灭的火炉,被制钉工灌得酩酊大醉的勒瓦克,正空着肚子趴在桌子睡着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brutalement, le père Bijard poussa la porte. Il avait son coup de bouteille comme à l’ordinaire, les yeux flambant de la folie furieuse du vitriol.

俾夏尔大叔凶狠地推门而入。与往常一样喝得酩酊大醉,两眼放射出劣质烧酒点燃的凶光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il se fichait d’elle, il buvait des litres à recommencer l’expérience, s’enrageant, accusant les omnibus qui passaient de lui bousculer son liquide.

却不听她的话,硬是又喝了很多酒。说是做做试验,酩酊大醉之际又发起怒来,埋怨面前经的四轮马车搅扰了的酒兴。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais cet animal de Mes-Bottes en racontait une comique. Le vendredi, il était si soûl, que les camarades lui avaient scellé sa pipe dans le bec avec une poignée de plâtre.

“靴子”这家伙便向众人说起一个笑话。说的是星期天,喝得酩酊大醉,的一个哥儿的烟斗嘴里塞了些石灰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La réceptionniste, en costume de clown et passablement éméchée, ne fait même pas attention à lui, trop occupée à répondre au téléphone en s'écriant à tout bout de champ « Alaaf ! » .

女接待员穿着小丑服装,喝得酩酊大醉,根本不理,她在忙着接电话,大喊“Alaaf ! ”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise en vit deux autres devant le comptoir en train de se gargariser, si pafs, qu’ils se jetaient leur petit verre sous le menton, et imbibaient leur chemise, en croyant se rincer la dalle.

热尔维丝又看见另外的两个男人站在柜台前正贪婪地喝着酒,虽然已喝得酩酊大醉,仍然相互把手中的酒杯送到嘴边,洒出的酒液浸湿了衬衣的前襟。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y remonta, et brisé par tant d’émotions, mais le cœur plus libre, il rentra vers minuit rue Meslay, se jeta sur son lit et dormit comme s’il eût été plongé dans une profonde ivresse.

马车。虽然喜怒哀乐的各种情感搅得十分疲倦,但心里却舒坦多了。午夜时分回到密斯雷路,回到卧室一头倒在床,就像一个喝得酩酊大醉的人那样睡着了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Lorsque le Saint-Sacrement approche, on met le feu à la traînée de poudre, et alors commence un feu de file de coups secs, le plus inégal du monde et le plus ridicule; les femmes sont ivres de joie.

当圣体临近时,野火被点燃,然后开始一连串尖锐的火,这是世界最不平等的,也是最荒谬的;女人高兴得喝得酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接