La plupart du temps, quand la paix est rétablie dans un pays déchiré par la guerre, la communauté internationale passe au point névralgique suivant.
当一个遭到战争蹂躏的国家恢复平时,国际社会经常转向下一个麻烦点。
M. Kouchner (parle en anglais) : Je vais axer mon exposé sur trois questions principales : premièrement, qu'avons-nous fait jusqu'à présent au Kosovo dans les 15 mois qui ont suivi notre arrivée dans un pays déchiré par la guerre?
库纳先生(以英语发言):我在通报中将集中三个方面。 第一,从我们抵达遭到战争蹂躏的科索沃的时刻起,我们在15个月驻留期间在科索沃做
么?
Nous pensons que l'ONU doit jouer un rôle d'appui et de facilitation, sans chercher à imposer des points de vue ou des valeurs extérieurs sur le processus délicat de la réconciliation en cours dans une société ravagée par la guerre.
我们认为,联合国应该发挥支助的、促进的作用,而不是将外界观点或价值观念强加于正在任何遭到战争蹂躏的社会中进行的微妙的解进程。
Elle déclare, à cet égard, avoir vu, en personne, lors des funérailles, que le corps de son fils était mutilé: son nez était cassé et tombait, un morceau de chair était arraché du côté droit du menton, le front était boursouflé du côté droit, du sang coulait de l'oreille droite, la paume de la main droite était éraflée et de couleur violet-noir, la colonne vertébrale et le dos étaient endommagés, et la langue avait disparu.
她宣称,在监狱的葬礼上,她亲眼目睹其儿子尸体遭到蹂躏的情况,儿子的鼻子已经割断,悬挂在那儿;右下颚撕掉
一块皮肉、右眼额鼓肿;右耳淌血;右手掌擦伤,凝固着深暗的血斑、他的脊椎骨
背部遭损,舌头不见
。
Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.
在那场造成3 800处房屋2个保健中心被毁,34 000所住房、15家医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除
食物
药品外,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。