Les autres passagers ont été rapatriés
其他旅客被国。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者国的费用由其在法国的雇主承担。
Les ressortissants lao sont attirés à l'étranger par de fausses promesses de meilleures opportunités économiques.
老挝政府同国际合作努力同传统犯罪形式斗争,其将贩运人口的受害者国并使其重新参社会生活的做法得到了赞誉。
Les enquêteurs n'ont pas pu interroger l'intéressé, qui avait été rapatrié.
监督厅调查人员无法同该士兵面谈,因为他已经被国了。
Le rapatriement est un volet important de l'intégration.
国是重社会的重要方面。
Leur rapatriement a été organisé en coopération avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM).
巴林国际移民组织合作,安排将她们国。
Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.
各国可将异常身份外国人国或递解出境。
La MINURSO a facilité leur transport jusqu'à la frontière mauritanienne, d'où ils ont été rapatriés.
西撒特派团帮助将他们运至毛里塔尼亚边界,他们在那里被国。
Ces prisonniers de guerre avaient été rapatriés le 17 janvier sous les auspices du CICR.
17日,在红十字委员会的主持下,这些战俘被国。
Les personnes qui la franchissent pour chercher refuge dans ce pays sont rapatriées contre leur volonté.
穿过边界寻求庇护的人被违背其意志国。
En avril, une compagnie du génie, un hôpital militaire et une unité d'aviation ont été rapatriés.
,工兵连、家军事医院航空小队国。
Le rapatriement de millions de réfugiés des pays voisins a également eu lieu au cours des quatre dernières années.
过去4年期间还开展了将数百万难民从邻国国的工作。
Ces prisonniers de guerre ont été rapatriés sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) le 17 janvier.
17日,在红十字国际委员会(红十字委员会)的主持下,这些战俘被国。
Il y a également quelque 450 ex-combattants étrangers dans les camps d'internement sierra-léonais qui doivent être rapatriés dans leur pays.
另外,塞拉利昂拘留营还收留了约450名外籍战斗人员,他们必须国。
En outre, les groupes armés étrangers qui opèrent dans ce pays doivent être désarmés et rapatriés dans leur pays d'origine.
此外,必须使在该国活动的外国武装团伙解除武装,并将其国。
Shah avait alors été contrainte de rapatrier l'ensemble de son personnel et d'abandonner sur place la totalité de ses biens corporels.
当时Shah被迫将其全部工作人员国,将所有有形财产留在了杜加拉工程工地。
Apparemment, 90 % au moins des affaires concernant des officiers de la police civile rapatriés ne donnent pas lieu à un suivi de l'ONU.
显然国的民警部队人员中至少90%的案例没有得到联合国的追查。
C'est la raison pour laquelle chaque cas est examiné individuellement pour permettre de déterminer si le rapatriement est possible et raisonnable.
这就是为什么要根据每案例的实际情况来确定国是否可能,是否明智。
Pendant cette période, un civil et deux militaires ont été reconnus coupables d'infraction au code de conduite et ont été rapatriés.
在本报告所涉时期,名文职人员两名军事人员被发现违反了《行为守则》,因而被国。
Une assistance sous forme de transport et de subventions en espèces a été offerte aux réfugiés sierra-léonais souhaitant rentrer chez eux.
为希望国的塞拉利昂难民提供了现金交通援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.
一些后来加入了自由法国部队,但大多数返回国。
Lui aussi s’est démené pour parvenir à faire rapatrier ces déchets en alertant les médias italiens sur ce scandale.
他也一直在努力通意大利媒体注意这一丑闻来将这些废物返回国。
La France a procédé tôt ce matin, à l'abri des regards, à leur rapatriement, à leur retour au pays.
今天清晨,在看不见的情况下, 法国将他们返回国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释