有奖纠错
| 划词

Tout est en ordre, sauf omission de ma part.

除非我有所,现在一切处于井然有序的状态。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop de manques dans votre exposé.

您的报告有许多处。

评价该例句:好评差评指正

Pas une seule de ces personnes, pas une seule famille ne doit être abandonnée.

不能任何人,不能任何家

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur n'épargne personne, tôt ou tard il vous touche.

不会任何人,迟早有一天它会找到你。

评价该例句:好评差评指正

L'image a échappé à la réalisation internationale, mais pas au public de l'Oriental Sports Center de Shanghai.

这个画面被全球转播,但是没有被上海东方体育中心的观众所

评价该例句:好评差评指正

Une omission notable est celle de la question du désarmement.

一个重要的就是裁军主题。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons qu'il soit remédié à cette omission grave.

我们要求纠正这一严重的

评价该例句:好评差评指正

Cette omission doit être corrigée dans le cycle de négociations de Doha.

在多哈一轮必须纠正这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent indiquer clairement que la liste n'est pas exhaustive.

因此,应,这份清单不是毫无的。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.

这份协议很不聪,因为它了许多材料。

评价该例句:好评差评指正

Ici, je tiens à corriger une omission au paragraphe 16 du rapport.

我要在此更正该报告第16段的一项

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce qui fait défaut, c'est la dimension morale.

不过,研究报告的一个层面是道德价值观。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne manque.

全有了。没有一样。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des installations déclarables ne seront pas mentionnées dans les déclarations nationales.

有时,可申报的设施在国家申报中可能被

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, j'ai bien veillé à ce qu'aucun élément ne se perde.

在这两个例子中,我已尽力确保不任何要素。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc d'inclure ces dimensions lors de la redéfinition du Programme national.

在重订国家赔偿方案方面,必须纳入那些的部分。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'une de ces conditions, l'utilisation de l'Internet est exclue.

其中一个先决条件就意味着不能使用互联网。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.

出现这一错误是因为无意中了助理秘书长的员额。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les calendriers d'achèvement de certains projets ne sont pas indiqués dans l'annexe.

实际上,附件很显地了完成一些项目的时间

评价该例句:好评差评指正

Cette faille permet également de conclure à certaines inégalités entre les sexes en droit.

这方面内容的似乎在法律之下存在性别不平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goniophotographie, goniophotomètre, Goniophyllum, gonioscope, gonioscopie, goniotachymètre, goniotomie, goniscope, Gonium, gonnardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Voilà, je crois qu'il ne manque rien.

得没有什么遗漏的了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il manque pas grand chose, il manque vraiment pas grand chose.

现在不缺什么东西了,真的没有什么遗漏的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.

一切和这次惊人的巷战有关的特征都不该遗漏

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La croissance enrichit quelques-uns mais laisse de côté quelques autres.

增长丰富了一些人,却遗漏了另一些人。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !

这一次,不能再有任何遗漏得好好复习东的内容!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les photographes n’oublièrent pas de faire le portrait de tous les habitants de l’île, sans excepter personne.

摄影师们没有忘记给岛上的全体居民照相,他们一个没有遗漏

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这是一个需要谨慎对待的故事,因为其可能有遗漏、概括甚至不准确的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je veux voir si je rate quelque chose.

想看看是否遗漏了什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pendant les relevés de carrière, elle a repéré plusieurs oublis.

在职业调查现了一些遗漏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans les relevés de carrière, elle a repéré plusieurs oublis.

在职业调查现了一些遗漏

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je nettoie bien le bord de ma casserole, bien sûr, pour pas qu'il y ait de grains sur le bord.

当然,会很好地处理平底锅的边缘,确保在锅的边缘没有遗漏的大米。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Si elle est encore ratée, les preuves s'arrêtera là pour nous trois pâtissiers.

如果仍然遗漏,那么三位糕点厨师的证据将止步于此。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Vérifiez qu'il ne manque rien. - Vous avez raison.

- 检查没有遗漏任何东西。- 你是对的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Freins, guidon, roues... Aucune pièce n'est laissée de côté.

刹车、车把、车轮… … 没有一个部件被遗漏

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De ce point de vue, en effet, il ne manquait personne.

从这个角度来看,其实没有人被遗漏

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

C'est ce que les économistes appellent un biais de variable omise.

这就是经济学家所说的遗漏变量偏差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je vérifie si tout est en ordre, si tout est propre, s'il ne manque rien.

- 检查一切是否井然有序, 一切是否干净, 是否有任何遗漏

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Sinwar était la cible qui manquait aux Israéliens dans leur chasse aux commanditaires du 7 octobre.

辛瓦尔是以色列在寻找 10 月 7 日赞助商的过程遗漏的目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il regrette aussi que la question du sens du travail ait manqué dans le débat sur les retraites.

他还对在关于养老金的辩论遗漏了工作意义的问题感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Laisse un petit « j'aime » si tu veux soutenir la chaîne et commente cette vidéo en me donnant peut-être une astuce que j'aurais oubliée.

如果你想支持们的频道,就给们点个赞,你还可以评论一下这个视频,补充遗漏的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gonomérie, gonomètre, gonophage, gonoréaction, gonorrhée, gonosogramme, gonosome, Gonostoma, gonothèque, Gonothyrea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接