有奖纠错
| 划词

Suggérer autrement, toutefois, pourrait détruire le message et le messager.

不过,做出另一番暗示,可能信人信息。

评价该例句:好评差评指正

La lettre commerciale de confirmation peut conclure le contrat ou, si le contrat a déjà été conclu, énoncer les conditions du contrat en l'absence de fausses déclarations délibérées par l'envoyeur ou d'objections rapides à son contenu.

商业确认书可合同,或者在合同已经情况下,在信人没有故意错误陈述时,确认合同条款,或即拒绝其条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bolivie, Bolivien, bollandiste, bollard, bolldénite, bolognais, bolognaise, bologne, bologramme, bolomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.

“看来这位侍女动人啊。”那位站在一旁漫不经心地说。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

On l'apporta à l'avocat le lendemain matin, avant qu'il fût levé.

第二天清晨,就把送到厄提斯那里,当时他还没有起床。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« P.-S. – Vous pouvez faire accueil au porteur, qui est comte et grand d’Espagne. »

您可以接待,他是伯爵,西班牙大人物。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

À peine l'eut-il vue et eut-il appris les circonstances que son visage prit une expression solennelle.

他一看见,就马上向了解情况,他脸色顿时变得严肃起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; le messager ne vous a-t-il pas dit qu’il y allait du salut de votre père ?

“是,那不是说这关系到你父亲能否得救吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ayez confiance en moi, madame ; faites-moi cet honneur, ma reine, et je trouverai le messager, moi !

“请相;请给这份荣誉吧,王后。这个找得到!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il résolut donc de courir à l’instant même chez le comte de Rochefort, et de lui dire que la reine cherchait un messager pour l’envoyer à Londres.

他决定马上跑去找罗什福尔伯爵,告诉他王后正寻找一位派往伦敦

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À vous, et que j’ai surprise dans le portefeuille du messager. Si cette lettre était tombée entre les mains d’un autre, à cette heure, mon père, vous seriez fusillé peut-être.

“是给您是在那记本里发现。要是那封落到了别人手里,您亲爱父亲呀,您这个时候大概早已被枪毙啦。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je passai rue d’Antin sans avoir même rencontré un commissionnaire. J’arrivai au Palais-Royal, j’entrai chez Véry. Le garçon me fit manger ou plutôt me servit ce qu’il voulut, car je ne mangeai pas.

经过昂坦街,却没有碰到一个到了王宫大街,走进了韦利饭店,侍者侍候吃饭,更可以说他把能想到菜全给端来了,因为没有吃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bombax, bombay, bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接