有奖纠错
| 划词

Les agents du Service de l'immigration effectuent un contrôle manuel des passagers à l'entrée.

乘客是由移民官员在入时人工办理的。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe décrit les opérations nationales de transit douanier et les procédures connexes.

该附件对国内海业务和相作了叙述。

评价该例句:好评差评指正

Les accords concernent principalement l'harmonisation des documents juridiques et douaniers et des formalités aux frontières.

这些协定基本上都与协调法律和海文件以及

评价该例句:好评差评指正

La version de SYDONIA la plus récente comprend un module de gestion des formalités de transit.

数据自动化系统的最新版本中含有管理的模块。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de tous ces changements, la facilitation du transport en transit est mieux acceptée et appuyée.

根据以上情况变化,简化运输已经获得更多人的接受和支持。

评价该例句:好评差评指正

La version la plus récente du système SYDONIA comprend un module de gestion des procédures de transit.

数据自动化系统的最新版本中含有管理的模块。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités relatives au passage des postes frontière sont très compliquées et comprennent souvent plusieurs séries d'inspections.

边界非常复杂,通常包括经几道障碍的多次检查。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.

经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化和促进国际交通。

评价该例句:好评差评指正

Ce système traite les manifestes et les déclarations en douane, les procédures comptables ainsi que le transit et la gestion des entrepôts.

该系统处理载货单、报单、会计程序、和暂记

评价该例句:好评差评指正

La lecture optique des deux documents mentionnés ci-dessus permettra d'accélérer le contrôle au passage des frontières et de le rendre plus fiable.

使用机读上述证件将使边界点的控制够更快、更可靠地处理。

评价该例句:好评差评指正

Les formalités de passage des frontières sont complexes et laborieuses, principalement en raison de la multiplicité des documents douaniers et formulaires de police.

复杂且繁琐,主要是由于海和警方要求的单据文件繁多造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les documents douaniers sont compliqués et ils ne sont pas harmonisés; les procédures de passage aux postes frontière varient d'un pays à l'autre.

文件复杂,不统一,而各国之间又不相同。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de transit doivent être coordonnées avec la circulation physique afin d'assurer le passage rapide des marchandises à travers les pays de transit.

必须同实物的移动协调,以确保货物快速通行,穿多。

评价该例句:好评差评指正

La définition d'une opération de transit dans la Convention de Kyoto et dans d'autres accords de transit douanier est simplement fondée sur les procédures de transit douanier.

《京都公约》以及其他海协定所载的业务定义,完全基于海

评价该例句:好评差评指正

Une large part de ces frais correspond aux formalités relatives au passage des postes frontière et aux droits de transit, qui varient sensiblement d'un pays à l'autre.

这些费用中很大一部分是因为边界费造成的,但这些费用在各国之间又有相当大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande également aux États Membres de faciliter les procédures liées à l'entrée et au transit des équipes de recherche et de sauvetage et de leur équipement.

它又呼吁会员国方便搜索救援工作人员及其设备的入

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'accent devait être mis sur les efforts d'harmonisation des procédures de transit et des procédures douanières de façon à accroître les échanges et l'investissement.

为此,必须强调努力统一和结,以便增加贸易和投资。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais état de l'infrastructure, conjugué à l'inefficacité des procédures douanières, rend le commerce Sud-Sud très difficile, en particulier si les échanges doivent transiter par un pays tiers.

基础设施差,加上效率低,使区域南南贸易十分困难,特别是货物经由第三国时。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a souligné qu'il était important de réduire le temps consacré à l'établissement des documents et aux procédures douanières dans le cadre du transport transfrontière des produits alimentaire.

一个代表团强调指出,在粮食运输时减少文件和海程序所需时间十分重要。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage, confronté au problème des langues étrangères, doit effectuer des formalités de transit différentes, résister à des conditions de travail difficiles, y compris de longues attentes au passage des frontières.

车组人员必须应付外语,履行不同的和承受艰苦的工作条件,其中包括在跨越国界时的长时间延误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接