有奖纠错
| 划词

La stigmatisation sociale est l'une des caractéristiques de l'extrême pauvreté.

社会轻蔑是赤贫的一个特点。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

拒绝这样轻蔑地对国进行挖苦。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de respect de la dignité de la personne est donc inhérent au clonage.

因此,进行克隆就必然轻蔑人的尊严。

评价该例句:好评差评指正

La réalité des faits nous montre cependant que ce principe est souvent bafoué.

实际上,这项原则常常受轻蔑

评价该例句:好评差评指正

Des coffrets précieux, des meubles faits par la main des fées, y étaient dédaigneusement amoncelés.

一些珍贵的首饰盒,一些出自仙女的巧手制成的家具,都被人轻蔑地堆在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes ciblés doivent également éviter la stigmatisation des bénéficiaires.

针对性办法还必须避免使受益轻蔑

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il a sauvé notre Organisation de la dérision et du naufrage.

这样,他使本组织免遭轻蔑,使本组织避免崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation facilite la formation concernant la discrimination et l'opprobre.

组织正在帮助进行有关歧视和受轻蔑问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Nous combattons la stigmatisation, promouvons le dépistage, l'accompagnement psychologique et la réconciliation.

轻蔑作斗争,为测验、咨询与和解提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Le défi et le mépris sont devenus partie intégrante de la politique officielle du Gouvernement Sharon.

藐视和轻蔑已经成为沙龙政府的官方政策。

评价该例句:好评差评指正

Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.

所以以色列代表针对组织的轻蔑言论令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Aucun gouvernement croate ne permettra jamais que l'on en souille ni que l'on en méprise la mémoire.

任何克罗地亚政府决不允许玷污和轻蔑奥夫卡拉的名声。

评价该例句:好评差评指正

Si elles quittent leur milieu familial, elles risquent d'être poursuivies au pénal, incarcérées et socialement stigmatisées.

如果离家出走,就有被刑事起诉、监禁和面临来自社区的轻蔑谴责的风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour régler la question des migrations, il importe d'en finir avec les brimades policières à l'encontre des sans-papiers.

就移民路线而言,必须克服警察对无证件轻蔑

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出样的轻蔑

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exercice politique tout à fait cynique et irresponsable motivé par des buts politiques personnels.

那就是为了自私的政治目的而明目张胆地轻蔑和不负责地使用政治权力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients de la nécessité d'intensifier nos efforts rapidement et de lutter contre la stigmatisation et la discrimination.

知道需要迅速加紧努力并消除轻蔑和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de prévention et de soins souffrent de la discrimination et de la stigmatisation qui entourent l'épidémie.

这一传染病所引起的歧视和轻蔑正在阻碍预防和照顾的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport évoque les problèmes particuliers des femmes handicapées, qui se traduisent par la stigmatisation et l'exclusion sociale.

报告注意残疾妇女所面对的特殊问题,使她轻蔑对待和社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协努力照顾因染艾滋病毒而受轻蔑的孤儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'expert, lui, eut un ricanement de mépris.

这边的爆炸物专家也地笑笑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, elle contemplait sa proie avec délectation.

她又一次地看着自己的猎物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Parvati lui jeta par-dessus son épaule un regard méprisant.

帕瓦蒂回头地看着

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Tu vois, des fois un peu, il y a un côté un peu de dédain.

看,有时候有的一面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La Thénardier lui jeta un coup d’œil méprisant.

德纳第大娘地瞟了一眼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris.

男爵夫人以一的神色耸了耸肩膀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous croyez vraiment ? répondit le professeur McGonagall avec mépris.

这么认为吗?”麦格教授地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rita se tourna vers Luna d'un air hautain.

丽塔地看着卢娜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.

法里亚以极其的一瞥回敬了这句讽刺的话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa bouche prit l’expression d’un dédain un peu exagéré peut-être.

的嘴角流露出,也许夸张了些。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Alvarez se releva d’un bond et toisa Susan.

阿尔瓦勒一下跳了起来,地打量着苏珊。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Géographe ! » dit Mac Nabbs avec le ton du plus profond mépris.

“好个地理学家呀!”少校地说。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Au quartier ? dit-elle d’un air de mépris.

“到街区上去?”她用一的表情说着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Uniquement des choses superficielles qui n'ont pas grande utilité, commenta Hermione avec dédain.

“哦,们只会一些没用的花哨东西。”赫敏地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry eut une exclamation de dédain.

哈利地哼了一声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je ne sais pas, Monsieur, répondit Harry. Rogue eut un rictus méprisant.

“我不知道,先生。”哈利说。斯内普地撇了撇嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sur le lit, Pattenrond s'était mis à cracher, les poils dressés sur son échine.

克鲁克山在床上地咆哮着,背上的毛都竖了起来。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.

Don José和那个波西米亚姑娘持续争吵,姑娘地看着她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne put se résoudre à le regarder ; elle tremblait de rencontrer l’expression du mépris.

她下不了决心朝看,她怕遇到的表情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, je le ferai, moi, pour qui il a témoigné tant de mépris.

,我一定要这么做,曾经我表示出那么大的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接