Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身。
Sa longue tresse de cheveux ondulant derrière lui.
他长期编织的头发随风摇曳在他身。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
在杜邦先生身的个人是谁?
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身着陆,两次都卸下弹药。
On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.
决能同在儿童身开枪的人谈交易。
Il ajoute qu'à l'époque, il était suivi partout par des agents de police en civil.
他还说,论他走到哪里,身总有便武装警察跟踪盯稍。
M. David était marié et père de six enfants.
David先生身有妻子和六个孩子。
Il arrive,suivi de son éternel adjoint.
他来了,身跟着位形影离的副官。
Si tu vois une ombre jeter devant toi, n'aie pas peur, c'est le soleil qui est derrière toi.
如果你看到面前的阴影,别怕,是因为你身有阳光。
… Le rat entre dans la boîte et commence à manger… Clac derrière lui, une porte se ferme.
……小老鼠钻进盒子里开吃了……“咯啦”它身的一个笼子门关上了。
Il nous est particulièrement agréable de voir les membres du Groupe d'experts assis derrière lui aujourd'hui.
我们特别高兴地看到专家小组各成员今天坐在他身。
Les enfants demeuraient donc au pays, souvent confiés à des parents, voire à des amis éloignés.
因此,这些孩子就被留在了身,往往由亲戚甚至是并无深交的朋友照料。
Dans le même temps, elle ne doit pas laisser les modérés se cacher derrière les terroristes.
与此同,它能让温和分子躲在恐怖分子身。
Le temple au toit bleu est en Birmanie. Il suffit de traverser un pont enjambant un petit cours d’eau.
身蓝色屋顶的寺庙就属缅甸一侧,只要走几步过了桥便是。
Carolyn Maloney, qui représente le district dans lequel se trouve l'ONU, est assise juste derrière moi, à ma droite.
联合国所处的国会议员选区的卡罗琳·马洛尼,座在我身第一排右手。
Sur un énième contre, Vagner Love s'est joué de Mascherano et a idéalement servi Daniel Alvès dans le dos de Riquelme.
在一次反击中,韦尔戏耍马斯切拉诺并且完美的将球送到了里克尔梅身的阿尔维斯脚下。
Guangdong en retard dans une usine de séparation, depuis sa création, l'écrasante majorité de soutien à la clientèle, la croissance de l'entreprise.
身广东工厂鼎立配合,自成立以来,广大客户的支持,公司的成长。
Si jamais le fléau tombe sur ma tete, au moment où je ne pourrais rien faire, comment faire, les affaires derrière moi?
如果有一天,灾难突然在一个我无能为力的刻压在我的头上,我,我身的许许多多的事情将怎么办?
Des enfants palestiniens ont également participé à des incidents violents en servant de boucliers humains à des terroristes placés immédiatement derrière eux.
巴勒斯坦儿童也参与了暴力事件,他们为直接站在其身的恐怖分子充当了人体盾牌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
“快的面包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐在他后。
Et ça, derrière vous, qu'est-ce que c'est ?
那么您后的这个是什么呢?
Lorsqu'il se retourna, il fut paralysé de terreur.
他朝后看去,惊骇得瘫着不能动弹。
La peinture, qui est derrière toi, c'est lui.
后的画,就是他。
Trotro, passe l'étoile derrière toi pour décorer la tour.
托托,后的星星拿过来,们要放在塔上做装饰。
On est dans mon bureau, et tout ce qui est derrière moi était dans l'appartement.
们在的办公室里,而后的一切都是公寓里的。
Regarde toujours derrière toi, ça va devenir une seconde nature.
永远提防后,这会的第二个异能。
Elle vivait dans une tente sur une décharge, vous pouvez voir la fumée derrière elle.
她生活在位于垃圾场的一顶帐篷里,们可以看到她后的烟雾。
Où ça? Là, derrière toi. Mais t’as raison, une tomate.
在哪? 那边 就在后 说的对 一个西红柿在看。
A ce moment, le concierge est entré derrière mon dos. Il avait dû courir.
这时,门房来到的后。他大概是跑来着。
Quand vous voyez le paysage derrière moi, c'est impossible de reproduire cela en studio.
当们看到后的风景,这不可能在工作室里再现的。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头儿就不间断的出现在们后。
Philippe Etchebest a tous ses candidats. Derrière lui...
菲利普·艾特彻贝斯特的所有选手。都还在他后。
Chef, vous avez derrière vous les candidats qui sont déjà qualifiés.
厨师们,们后是已经晋级的选手。
J'en ai trois en dernière chance, j'en ai qu'un derrière moi.
有三个选手在最后的机会赛,后只有一个晋级的。
Derrière lui, il a cadenassé les entrepôts.
在他后,他锁上了仓库。
Bah puisque juste derrière moi, vous voyez ces plantes là, c’est la fougère.
因后,们看到那些植物了吧,后就是蕨。
Jusqu'au 11 août, 68 millions de Français vont se rassembler derrière vous.
6800万法国人民将团结在们后直到奥运会结束。
Le mort n’était suivi que par huit messieurs dont un pleurait.
死者后只有八位先生,其中一位正在哭泣。
Il y a un homme à moitié nu qui vient de passer derrière toi.
有个半裸的男人刚刚从后经过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释