Je ne suis pas d'accord avec toi sur ce problème.
在这个问题上我不赞你。
Il a été très positif sur ce sujet.
关于这个问题十分赞。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢动物,她说了她赞狗的理由,并且很机灵地为狗们辩护。
Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我爱,因为是我的父亲,但我对组织的武装斗争并不赞。
La majorité des Français a approuvé cette mesure.
大多数法国人赞这项措施。
Il n'avait pas voté la mort du rois.
没有投票赞对皇帝处以死刑。
Qualité et de la qualité pour gagner l'approbation des larges masses de clients.
并以优质的质量赢得了广大客户的赞。
Il est vrai que beaucoup de visages me font penser à l’Indonésie, à la Malaisie…
我赞,这里很多人的脸孔让我想到了印度尼西,马来西。
Les non-fumeurs ont applaudi aux nouvelles mesures anti-tabac.
民赞反吸的新措施。
Par le grand nombre d'utilisateurs et de reconnaissance unanime.
受到广大用户的一致赞和认可。
M. Voulgaris (Grèce), M. Sigman (États-Unis d'Amérique) et Mme McCreath (Royaume-Uni) sont du même avis.
Voulgaris先生(希腊)、Sigman先生(美利坚合众国)和McCreath女士(英国)表示赞。
Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.
因此,赞加拿大代表提出的建议。
M. Ghia (Italie) soutient les déclarations des représentants du Royaume-Uni et de l'Autriche.
Ghia先生(意大利)赞英国和奥地利代表的发言。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞印度代表的意见。
Le Programme a été approuvé par la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste.
东帝汶警察发展方案得到了联合国东帝汶综合特派团的赞。
J'applaudis à la décision du Président des États-Unis d'Amérique d'appliquer des sanctions.
我赞美利坚合众国政府总统作出的实施制裁的决定。
Il considère que le Comité approuve la désignation.
认为,委员会赞此项任命。
La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.
法国代表团赞整个第17章。
Par conséquent, l'UE estime, tout comme le Groupe, qu'il importe d'être unis dans l'action.
因此,欧盟赞组关于一体行动履行使命的愿景。
Fait plus important, je dirais qu'ils sont partagés par tous les membres dans leur ensemble.
最为重要的是,我要表示,这些也是,全体成员也都赞的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a besoin d'une majorité claire pour agir dans la sérénité et la concorde.
法国需要获得多数才能平静、和谐地发展。
J’ai toujours été du progrès, mais les jeunes s’y adaptent mieux.
一直是迸步的,但是年轻人对此适应得更好。他们敢花钱。
Bon d'accord, c'est vrai que la politique m'énerve très souvent.
,政治的确经常叫很恼火。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
不完全您的观点。
Sur la démocratie sociale, je partage l'avis de Bruno Le Maire.
关于社会民主,布鲁诺·勒梅尔的观点。
Et je ne suis pas de votre avis, ça peut être drôle par moments !
不你的观点,它有时是很搞笑的!
Toi tu es ouverte au genre de rencontres en rue, si c'est bien fait ?
你街上的相遇,如果它做对了?
À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.
一八一年②以后,他曾经参与,或鼓掌过各种反抗活动。②一八一年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。
Si tu es d'accord avec ce que j'ai partagé aujourd'hui, laisse un petit j'aime.
如果你今天分享的内容,请给点哦。
Lui approuvait ; c'était vrai qu'avec elle tout paraissait toujours facile.
他她的看法。的确,有了她,什么事都显得很容易解决。
Oui, certes, dit Maximilien, je me rappelle ce projet, et j’y avais même fort applaudi.
“是的,”马西米兰说,“记得那个计划,而且当时非常那个计划。”
Les officiers du bord partageaient l’opinion de leur chef.
船上的海员们都他们长官的意见。
Tout cela dans le but d'obtenir une sorte de validation ou d'approbation de ta part.
所有这一切都是为了获得你的某种验证或。
Je proteste, répondis-je. Nous ne sommes point tombés entre les mains de cannibales !
“不你的想法,”答道,“们并没有落入食人族手中!”
D'accord, Messieurs et Mesdemoiselles, corrigea Dubois. Nous y voilà.
“还有姑娘们。”伍德道,“是时候了。”
Des perspectives différentes Cette fascination pour la parentalité française ne fait pas l'unanimité.
不的视角。这种对法式育儿的迷恋并非人人都。
Tout aurait pu en rester là, mais le Comte n'était pas de cet avis.
本来一切都可以就此落幕,但伯爵并不。
Je vois que Monsieur Leprince-Ringuet l'approuve largement.
看到很Leprince-Ringuet先生十分这个观点。
Je crains de ne pas approuver votre point de vue.
“恐怕无法您的观点。”
Il eût approuvé la conduite que tint Julien les jours suivants.
于连以后几天的表现,他也一定会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释