有奖纠错
| 划词

En général, les gourmands aiment le chocolat.

一般说来,人都欢巧

评价该例句:好评差评指正

La gourmandise est son péché mignon.

是他小毛病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle bouffait tout, elle aurait bientôt fait d’achever sa baraque.

“她实在是个贪吃女人,没多久她店铺会被她吃光

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas gourmande, je suis gourmet on va dire.

我不是贪吃人,而是美食家,可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trois tétras, très-voraces sans doute, avalèrent à la fois l’appât et l’hameçon.

几乎是同时,有三只贪吃松鸡,连虫带钩地把食饵吞了下去。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加缓慢,充分浸润于在寒冷天气中贪吃带来喜悦里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Du coup, tu les passeras à la " gluteuse" .

- 所以, 你会把它们传给“贪吃人。

评价该例句:好评差评指正
阿尔卑斯山的少女

Et je dois reconnaître que c'est clair qu'elle était la plus gourmande.

我必须承认,很明显她是最贪吃

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术法语版

Tu es vraiment très chouette de ma voracité !

你真是超可爱,居然受了我贪吃

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(版)2019年合集

Derrière la ferme d’oncle Jean vivait un chacal très gourmand.

在让叔叔农场后面,住着一只非常贪吃豺狼。

评价该例句:好评差评指正
Maintenant, vous savez

Ce sont de véritables gloutones et elles ingèrent chaque jour l'équivalent de leur poids.

这些家伙可是真正贪吃鬼,每天能吃下相当于自身体重食物。

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术法语版

Pâtisseries, boules de gomme et bataillons de réglisse, rien n'est trop bon pour satisfaire ma gourmandise.

糕点、口香糖和一排排甘草,没有什么能比得上满足我贪吃之心。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

J'aurais pu à partager ma nourriture avec ses enfants trop gourmands aussi à faire autant de corvées.

我本可以分享我食物给那些贪吃孩子,也可以做那么多杂活。

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Je découvre que les orangs-outans sont très gourmands, leur régime alimentaire comprend plus de 400 types d'aliments différents.

我发现猩猩非常贪吃,它们饮食包括超过400种不同食物。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La gourmandise est au rendez-vous parce que la banana split, c'est quand même ce dessert qui est très gourmand.

暴食是因为香蕉片仍然是这种非常贪吃甜点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Savourer la vie, justement, une seconde nature chez ces minuscules colosses, capables de soulever des montagnes sucrées pour assouvir leur gourmandise.

品味生活,恰恰是这些小巨人第二天性,能够举起甜美山来满足他们贪吃

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles n’avait pu s’y tromper ; c’était là le plus vorace échantillon de la famille des squales, le poisson-balance des Anglais, le poisson-juif des Provençaux.

门格尔船长未曾看错,它果然是鲨鱼中最贪吃一种,英国人叫作“天秤鱼”,法国普罗旺斯省有人叫它作“犹太鱼”。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Peutêtre on est parti sur un esprit assez gourmand, alice au pays des merveilles pour la pièce artistique de pâques, pour la bûche.

也许我们一开始就怀着相当贪吃心情,以“爱丽丝梦游仙境”作为复活节艺术甜点设计灵感,至于圣诞蛋糕嘛。

评价该例句:好评差评指正
阿尔卑斯山的少女

Je te conseille de les porter à sa mère et à sa grand-mère, afin qu'ils puissent avoir leur part avant ce glouton de Pierre.

我建议你把这些东西带给他母亲和祖母,这样她们就能在那个贪吃皮埃尔之前先拿到自己一份。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parmi ces palmipèdes, Pencroff reconnut plusieurs labbes, sortes de goëlands auxquels on donne quelquefois le nom de stercoraires, et aussi de petites mouettes voraces qui nichaient dans les anfractuosités du granit.

在这些鸟当中,潘克洛夫认得有一种就是人家通常称做游禽类大鸥,另外还有无数贪吃小海鸥隐藏在花岗岩峭壁缝隙里。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu la prends avec ta cuiller, et tu la mets dans ta bouche… Gourdoulou se mit à ingurgiter des cuillerées et des cuillerées de soupe, en vrai glouton.

你用勺子拿走它,然后把它放进嘴里......Gourdoulou 开始一勺又一勺地喝汤,就像一个真正贪吃者。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le prestige de sa gloutonnerie surhumaine, de son incommensurable prodigalité, de son hospitalité sans précédents, franchit les limites du marigot et attira les goinfres parmi les mieux qualifiés du littoral.

他超人贪吃声望,他不可估量浪子,他前所未有热情好客,越过了沼泽界限,吸引了海岸上一些最有资格贪吃者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接