有奖纠错
| 划词

Il a demandé que les auteurs de ces violences soient traduits en justice.

安理会要求任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exigé que les responsables de ces crimes soient traduits en justice.

要求任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

J'engage le Gouvernement libanais à en traduire les auteurs en justice aussi rapidement que possible.

敦促黎巴嫩政府尽快任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces attaques sont souvent difficiles à identifier avec certitude.

这些攻击的任人的身份往往难以确切查明。

评价该例句:好评差评指正

Adopter des mesures strictes à l'encontre des responsables des stérilisations forcées non consenties.

采取措施,严厉制裁施强迫绝育的任人

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 2 - Les responsables d'abus sont soumis aux peines prévues par la loi.

凡滥用上述权利的,其任人应当受到法律处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces erreurs ont-elles fait l'objet d'enquêtes et les responsables ont-ils été poursuivis?

是否对这些错误进了调查,并起诉了任人

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴任人任。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en général du producteur ou de l'exportateur.

在此种情况下,任人通常为废物产生或出口

评价该例句:好评差评指正

Nous devons signifier clairement aux responsables qu'ils devront rendre des comptes.

必须向那些任人明确指出,追究他任。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

对证实在司法上为失检的14起案件的任人了处分。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un avertissement pour les responsables de tels crimes, où qu'ils soient.

对于这些任人而言,不论他身在何处,这也是一个警告。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les responsables de l'assassinat de Filiberto Ojeda Rios doivent être traduits en justice.

特别是,应当对谋杀Filiberto Ojeda Ríos的任人审判。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont des crimes odieux et leurs responsables doivent être traduits en justice.

这些都是令人发指的犯为,必须任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait observer que les auteurs font rarement l'objet de poursuites.

土著代表在上述的一些发言中指出,有关的犯任人通常都会逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Un autre des responsables de ce crime est le terroriste international notoire Luis Posada Carriles.

这项的另外一个任人是臭名昭著的国际恐怖分子Luis Posada Carriles。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte tous les États à aider à traduire en justice les auteurs de ces attentats.

呼吁所有国家协助任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la personne objectivement responsable disposera d'un droit de recours contre la personne responsable pour faute.

尔后,承担严格赔偿的任人享有对承担过失赔偿的任人的追索权。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur requiert et obtient une indemnisation totale de la part de la personne objectivement responsable.

索赔应向承担严格赔偿的任人提出全额赔偿的要求。

评价该例句:好评差评指正

Aucun auteur des crimes les plus graves au regard du droit international ne doit demeurer impuni.

根据国际法,任何最严重任人都不应不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aïkinite, ail, ailante, Ailanthus, ailantoïde, ailate, aile, ailé, aile en delta, ailée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Combien d'autres individus partagent cette responsabilité dans le système de surveillance ?

“在三体世界的太空监听系统中,与此相关的责任人还有多少?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces preuves peuvent être utilisées devant la Cour pénale internationale, un tribunal chargé de punir les responsables de ces crimes.

这些证据可以用于国际刑事法院,这是一个负责追究这些罪行责任人责任的法庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

En France aussi on cherche des responsables.

在法国,人们也在寻找责任人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Les enquêteurs suédois et danois ne désignent toujours pas de responsables.

瑞典和丹麦的调查人员仍然没有指定责任人

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8

Après, ils sont les seuls responsables de cette situation.

事后,他们才是造成这种情况的唯一责任人

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Vous cherchez les responsables de la guerre ?

你若寻找战争的责任人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Le Premier ministre, venu sur place, promet une enquête pour déterminer les responsabilités.

- 来到现场的总理承诺进行调查以确定责任人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Les responsables pourraient être ces bourgeons.

- 责任人可能是那些花蕾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7

Le Pakistan affirme avoir tué le responsable de l’attentat suicide au Baloutchistan.

巴基斯坦声称杀路支省自杀性爆炸事件的责任人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Le seul responsable, c'est lui, pour son insubordination, son incapacité à travailler en groupe.

唯一的责任人是他,因为他不服从命令,无法在团队中工作。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il est compréhensible qu'en cas de malheur, les citoyens cherchent des responsables.

可以理解的是,在不幸的情况下,公民会寻找责任人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Le président turc met en cause Riyad dans le meurtre du journaliste, mais sans nommer précisément les responsables.

土耳其总统将利雅得与这名记者的谋杀案联系在一起,但没有明确指出责任人

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

L’ONG Reporters sans frontières exige la poursuite et le jugement de tous les responsables, y compris du prince héritier Mohamed Ben Salmane.

非政府组织无国界记者组织要求起诉和审判所有责任人,包括王储穆罕默德·本·萨勒曼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6

L'OIAC rappelle que sa mission à ce stade n'était pas d'identifier des responsables, ce sera la tâche d'une commission d'enquête conjointe avec l'ONU.

禁化武组织回顾说, 其现阶段的任务不是查明责任人,而是与联国联调查委员会的任务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7

Elle demande notamment d'envoyer d'urgence une commission d'enquête indépendante afin d'identifier ceux qui en sont responsables en vue de les traduire devant la justice.

它特别要求紧急派遣一个独立调查委员会,查明责任人,以便将他们绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10

Lors de la cérémonie, le président Rohani a exigé la création d'une commission de vérité pour déterminer les causes de la bousculade et identifier les responsables.

在仪式上,鲁哈尼总统要求成立一个真相委员会来确定踩踏事件的原因并确定责任人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Et Benny Gantz, ministre de la Défense, précise que les premiers responsables sont - je cite - « les terroristes qui opèrent au milieu de la population » .

国防部长 Benny Gantz,指出,主要责任人是——我引用——“在民众中活动的恐怖分子”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le porte-parole du ministère de l’Intérieur, Sediq Sediqi, a déclaré que la police avait commencé à enquêter sur l’affaire et qu’elle n’épargnerait aucun effort pour amener les responsables devant la justice.

内政部发言人Sediq Sediqi表示,警方已开始调查此案,并将不遗余力地将责任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

Même si nous avions les bons renseignements et que ce soit possible de tuer ces responsables, ce dont je doute, Israël a besoin du Qatar, car c'est là-bas que se négocie la libération des otages.

- 即使我们掌握正确的信息并且有可能杀死责任人(我对此表示怀疑),以色列也需要卡塔尔,因为释放人质的谈判正是在那里进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

La même sanction a été contre Saïd Arif, né en Algérie, et considéré comme un des principaux responsables du recrutement de combattants étrangers, dont de nombreux Français, pour lutter contre les forces gouvernementales en Syrie.

同样的制裁也针对出生在阿尔及利亚的赛义德·阿里夫(Said Arif),他被认为是招募外国战斗人员(包括许多法国人)与叙利亚政府军作战的主要责任人之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接