有奖纠错
| 划词

Le chemin de la paix commence à la table des négociations.

通向和平之路始于谈判桌

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que les deux parties retournent à la table de négociations.

这要求双方回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'autre choix que de retourner à la table de négociation.

除了回到谈判桌之外没有别的选择。

评价该例句:好评差评指正

Il faut d'urgence que ces mouvements rejoignent la table de négociation.

紧迫需要这谈判桌旁来。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que toutes les parties viendront à la table de négociation.

它希望有关方回到谈判桌上。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous appelons les parties à retourner à la table des négociations.

因此,我们呼吁方回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.

我们敦促双方毫不拖延地回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de créer les conditions nécessaires pour un retour à la table de négociation.

谈判桌而创造必要的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le seul moyen de régler le conflit est de retourner à la table des négociations.

这种局面只有在谈判桌上才能解决。

评价该例句:好评差评指正

La violence doit cesser et les parties doivent revenir à la table des négociations.

暴力必须停止,方必须回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

J'ai hâte de m'asseoir avec vous à la table des négociations.

我期待着与你们大家共同坐到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est particulièrement important que les parties reviennent à la table des négociations.

另外,使双方回到谈判桌前也特别要。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif premier était de ramener les parties à la table des négociations.

他们的优先目标是使方坐到谈判桌边来。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut d'abord que les parties s'assoient de nouveau à la table des négociations.

但是,我们首先需要使方回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent faire preuve de volonté politique pour retourner à la table des négociations.

双方必须表现出回到谈判桌旁的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les FNL reviendront sans tarder à la table des négociations.

我们希望,民解力量将立即回到谈判桌上。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est encore possible de revenir à la table des négociations.

我们认,仍然存在着回到谈判桌旁的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent retourner à la table des négociations et chercher une solution politique.

双方应回到谈判桌上来,寻求政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Faire asseoir les parties à la table des négociations n'est que le premier pas.

事方坐在谈判桌旁只是第一步。

评价该例句:好评差评指正

Notre proposition globale en matière de coopération est toujours sur la table des négociations.

我们关于开展合作的一揽子建议仍然放在谈判桌上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stéréotype, stéréotypé, stéréotyper, stéréotypeur, stéréotypie, stéréoviseur, stéréovision, stérer, stéride, stérigmates,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

C'est la question salariale qui est sur la table des négociations.

摆在薪资问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年4月合集

La sagesse, dans une démocratie, c'est d'écouter et de se remettre autour de la table.

民主国家的智慧并回到前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年2月合集

Il est difficile pour l'opposition de s'asseoir autour d'une table de négociations pendant qu'on continue à la bombarder.

反对派很难坐在旁,而继续遭到轰炸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cartes sur table sur l'édification d'un nouveau rideau de fer aux confins de l'Europe.

关于在欧洲边境建设新铁幕的的牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

Sur la table, 3 milliards d'euros d'ici 2022.

,到2022年将达到30亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

De quoi arriver très confiant à une table de négociations.

足以让我们满信心地来到

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

C'est peut-être même le seul moyen de l'amener à la table des négociations.

这也许让他坐到前的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2025年2月合集

Alors, passé le choc, les dirigeants européens essaient, aujourd'hui, de revenir dans le jeu.

,欧洲领导人试图从震惊中恢复过来,重新回到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Officiellement, seule l'Ukraine souveraine et le président Zelensky peuvent décider d'aller à la table des négociations.

正式而言,只有主权乌克兰和泽连斯基总统才能决定走

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Donc il manque toujours un représentant autochtone autour de la table des négociations quand

因此,缺乏土著代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年1月合集

S’il y a un bon accord sur la table, je l'endosserai et c'est ce qui arrivera.

如果有一项很好的协议,我将赞同它,这就将要发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Banni, le Syrien retrouve sa place à la table et il a l'honneur de prendre la parole.

被放逐后,这位叙利亚人在找到了自己的位置,他有幸发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2024年9月合集

Nous retournerons à la table des négociations dès que nous pourrons faire avancer les enjeux importants pour nos membres.

一旦我们能够推进对我们成员重要的问题, 我们将尽快返回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Loyalistes et indépendantistes se remettent à la table des discussions et aboutissent aux Accords de Nouméa en 1998.

保皇派和分离主义分子重新坐到前,最终于1998年达成了《努美阿协定》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Et ça va permettre à l'Arabie saoudite de montrer qu'elle a sa place à la table des grandes puissances.

这将使沙特阿拉伯表明它在大国的占有一席之地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Russes et Ukrainiens face à face à la table des négociations. Ont-ils fait aujourd'hui un pas en avant?

- 俄罗斯人和乌克兰人在面对面。他们今天否向前迈出了一步?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au moment où je vous parle, seules 6 des 75 multinationales sont revenues à la table des négociations.

就在我跟你们说话的时候,75 家跨国公司中只有 6 家回到了

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais d’abord, il faudrait que le cessez-le-feu soit respecté et que les houthis reviennent s’asseoir à la table des négociations.

但首先,停火应该得到尊重,胡塞武装应该回到

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous réitérons notre appel au dialogue et demandons que la centrale bolivienne des travailleurs revienne à la table des négociations.

我们再次呼吁进行对话,并要求玻利维亚工人发电厂回到旁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月合集

L'opposition syrienne, arrivée en suisse, affirme de son côté, qu'elle n'a pas l'intention de se retirer de la table des négociations.

吉:已经抵达瑞士的叙利亚反对派表示,它无意退出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stérilité due à l'accumulation de l'énergie du foie, stérilité due à l'obésité, stérine, stériophonie, sterique, stérique, stériquement, sterlet, sterling, sterlingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接