有奖纠错
| 划词

Il y avait, entre autres choses, quelques objets d'art.

东西中有几件艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Impliqué dans la production, des ventes, des finances et de nombreuses autres industries.

涉及生产、销售、金融行业。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises et de tous les secteurs de la communauté pour résoudre les nombreux problèmes.

为企业社会各界人士解决难题。

评价该例句:好评差评指正

Le vieillissement de la population a posé beaucoup de problèmes pour la société.

人口老龄化对社会提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point particulier il exsite de nombreuses versions des faits.

以武田信玄举例,关于他的死有版本的说法。

评价该例句:好评差评指正

Servir la construction, l'industrie chimique, transport, médical, les communications, l'électricité et bien d'autres domaines.

服务于建筑、化工、运输、医疗、通讯、

评价该例句:好评差评指正

Les tâches sont nombreuses pour les parties au processus de paix.

进程各方面临任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons pour ses nombreuses réalisations.

我们赞扬它取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Président Compaoré de ses multiples contributions.

我们感谢孔波雷总统的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau siècle a apporté son lot de nouveaux défis.

新世纪带来了新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de notre Groupe saluent ses nombreux accomplissements.

本集团成员赞扬他的成就。

评价该例句:好评差评指正

L'ère actuelle de la mondialisation pose d'innombrables défis à relever.

当前的全球化时代提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous recevons tous notre part de critiques lorsque des problèmes surgissent.

我们大家都因问题而得咎。

评价该例句:好评差评指正

Ces 12 derniers mois ont posé de nombreux défis à la communauté humanitaire.

去年,人道主义界面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux défis auxquels se heurte Haïti sont étroitement liés.

海地的挑战是密切相关的。

评价该例句:好评差评指正

J'inscris mon nom à la suite d'une liste de dirigeants remarquables.

在我之前有过杰出的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes causés par la prolifération des armes légères demeurent innombrables.

小武器扩散而衍生的问题依然

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les événements ont rendu ces analyses caduques.

后来发生了事件,情况有所改观。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.

因此,在考古学界引起猜测,但是始终没能有一个确切的答案。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui doit être coordonné et multidimensionnel.

这种支持必须协调一致并具有层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.

拿破仑之所以成为导演们灵感源泉,其中有着诸多因素。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

On vous appelle, on vous fait telles propositions, or c'est des pièges ! »

他们打电话给你,他们给你诸多提议,但这是陷阱!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.

面对这些工具提出诸多问题,当局已经着手制定法律

评价该例句:好评差评指正
技生活

L'atoll Palmyra, à mi-chemin entre Hawaï et les îles Samoa, a été soumis à de rudes épreuves.

帕尔米拉环礁位于夏威夷和萨摩亚群岛之间,经历过诸多考验。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.

对于诸多泪水和诸多痛苦,对于我流放和我刑具,我以我青春和祈祷偿付。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! c’eût été trop beau ! s’écria madame Bonacieux, et tant de bonheur n’est pas fait pour moi.

“哦!那就太美了!”波那瑟太太大叫道,“可是诸多不是为我造就!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

C'est une observation qui soulève beaucoup de questions, qui restent toujours sans réponse.

这一观察引发了诸多疑问,至今仍未有答案。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

L'Ukraine a le sentiment de mener un combat existentiel avec de nombreux handicaps.

乌克兰感觉它正在进一场存在诸多障碍生存之战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Incertitudes autour de la prochaine libération d'otages à Gaza.

关于加沙即将释放人质, 存在诸多不确定性。

评价该例句:好评差评指正
意义

La puccia est une miche de pain ronde à la croûte fine et croustillante garnie avec une multitude de délicieux produits!

Puccia是一块酥脆圆形面包,搭配诸多美味食物!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Depuis, les fouilles suscitent de nombreuses attentes auprès des historiens et des journalistes allemands.

- 自那时起,这次发掘引发了德国历史学家和记者诸多期待。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Ça, en effet, c'est un processus qui pose plusieurs problèmes, que ce soit des problèmes de santé ou des problèmes énergétiques.

这种食品会产生诸多问题,比如损害身体健康,能量摄入不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'Aveyron, le département le plus touché par la sécheresse en Occitanie, est soumis à de nombreuses restrictions.

阿韦龙省是受奥克西塔尼亚干旱影响最严重省份,受到诸多限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le lancement de l'application de Mark Zuckerberg a lieu au moment où Twitter connaît de nombreuses difficultés.

马克·扎克伯格应用程序推出之际, Twitter正面临诸多困难。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y avait tant de sérénité, de sang-froid, de douceur même dans la voix du jeune homme, que milady fut rassurée.

年轻人话语中充满着诸多泰然、冷静,乃至温和,终使米拉迪放心了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même si le conflit applique de nombreuses contraintes, il n'affecte pas énormément l'exploitation du métro qui continue à accueillir les voyageurs.

即使战争冲突造成诸多限制,但这也不会给地铁运营造成很大影响,地铁继续运载客。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Au cours de ces quelques milliers d’années, les calligraphes ont créé des tas de chefs-d’œuvre, comme Lan Ting Xu de Wang Xizhi.

几千年里,书法家们创作了诸多传世名作,其中之一便是王羲之《兰亭序》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les scientifiques de l'Inrae envisagent d'expérimenter ce dispositif ailleurs en Europe pour faire face aux nombreux défis du dérèglement climatique.

- Inrae 学家计划在欧洲其他地方试验该装置,以应对气候变化诸多挑战。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Nos professeurs, avec l'appui des acteurs privés, travaillent d'ores et déjà sur plusieurs pistes de traitement à Paris, Marseille et Lyon, entre autres.

在私立企业支持下,教授们已在巴黎、马赛、里昂,以及其他城市,对诸多可能治疗方案展开了研究。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! faisons donc la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.

哇!先生们!我们要考虑到各种事故可能呀。生命是一圈用诸多小灾小难串成念珠,达观者是含着笑一颗一颗数着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接