有奖纠错
| 划词

Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires.

准确沉淀速度特点对于确定沉淀物样芯不同层日期至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il analyse certains points tels que la contribution de l'agriculture au développement économique dans son ensemble et sa place dans la vie rurale.

报告还突农业一些特点,包括农业对整个经济贡献以及农业在农村生活结构中所占地位。

评价该例句:好评差评指正

Quand le sexe et les autres caractéristiques personnelles pertinentes ont été notés, on a une meilleure idée de la portée de l'initiative et elle sera de meilleure qualité.

除了性其他相关个人特点以外,还需要关于活动范围信息,而且活动质量应当提高。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse de la présente note a été faite pour les positions à quatre chiffres du SH, qui englobent 1 240 groupes de produits, car ce degré de désagrégation tient compte suffisamment des spécificités sectorielles.

分析是在协调制度4位编码级上进行,涵盖了1,240种产品组,这一细分级足以部门具体特点

评价该例句:好评差评指正

Une étiquette ou un dépliant ne suffisait pas pour contenir tout ce qu'il fallait savoir sur les propriétés et l'utilisation correcte d'un produit pour pouvoir assurer la sécurité des travailleurs et la protection de l'environnement.

,仅设置标签或提供活页不足以提供化学品特点所有信息,因此无法使工人进行安全操作保护环境。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit donc que les caractéristiques du contexte institutionnel revêtent une grande importance et que la participation et l'implication des citoyens ne sont pas une panacée contre les maux attribués au mode de gouvernance centralisé existant précédemment.

体制环境特点有很大作用,公民与绝不是万能药能够医治归因于先前存在中央集权治理模式种种弊病。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne stipule ni ne mentionne de marque commerciale, appellation, brevet, conception, type, origine ou producteur particuliers, à moins qu'il y ait aussi un moyen notable, suffisamment précis et intelligible de décrire les caractéristiques de l'objet du marché et à condition que soient inclus des mots tels que “ou l'équivalent”.

不得要求或提及某特定商标、名称、专利、设计、型号、具体来源或生产者,除非没有充分确切或易懂其他方式来采购标的特点,在这种情况下应写上“或与其相当者”这种词语。

评价该例句:好评差评指正

Un expert de la Division celtique a présenté le document de travail no 89, qui donnait un aperçu du nouveau guide sonore de prononciation des noms géographiques incorporé dans la base de données de l'Irlande sur les noms de lieux et décrivait les critères, la méthodologie et les produits du module de prononciation.

凯尔特语分部一名专家介绍了第89号工作文件,其中扼要综述了用于爱尔兰地名数据库中地名读音新语音指南,了发音特点标准、方法

评价该例句:好评差评指正

Les composantes principales du rôle direct de l'Organisation des Nations Unies en matière de maintien de la paix sont désormais claires - comme le stipule le rapport Brahimi, mais il importe toujours de mieux définir et clarifier ce rôle afin de définir les modalités pratiques de la contribution de l'Organisation des Nations Unies.

虽然联合国在维持平方面直接作用主要特点已变得很显----即卜拉希米报告所特点----但这种作用仍然需要进一步定义澄清,以期进一步发展联合国可以作贡献实际办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour une meilleure description des zones en question, il convient de noter que les villes de Bermajo, Yacuiba et Villamontes, dans le département de Tarija, font partie de ce que l'on appelle le Chaco bolivien, territoire où vivent des peuples autochtones comme les Weenhayeks ou les Matacos, qui se consacrent principalement à la pêche.

为更好地有关地区特点,应当提一下,位于Tarija省Bermejo、YacuibaVillamontes三个城镇是号称玻利维亚查科一部分,是Weenhayek或matacos等土著群体故乡,其主要活动是渔业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occlusal, occlusif, occlusion, occlusive, occlusodontolgie, occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Deux films contemporains des " Bronzés" et particulièrement cultes outre-Atlantique, illustrent bien les spécificités culturelles des vacances d'été américaines.

有两部电影与《艳》同时上映,大西洋彼受欢迎,说明了美国暑文化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接