有奖纠错
| 划词

Il parle d'un ton ferme.

他用一种坚定的语气

评价该例句:好评差评指正

Il me parlait avec un ton paternel .

他用慈父般的语气

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne, répondit Phileas Fogg du ton le plus calme. Allez. »

谁也不怨,”斐利亚•福克用非常镇静的语气,“你去吧。”

评价该例句:好评差评指正

Je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton.

受不了别人用这样的语气

评价该例句:好评差评指正

Il lui a demandé d'un ton impératif de fermer la fenêtre.

他以命令的语气要求他关上窗户。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, ils sont censés parler calmement et employer un langage simple, facile à comprendre.

开庭时要求法官语气,并用通俗易懂的言语审理。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de cet État s'est exprimé avec vigueur.

那位代表的语气铿锵有力。

评价该例句:好评差评指正

Ce que la loi Helms-Burton prévoyait déjà s'exprime donc ici d'une manière encore plus insolente.

这些规定在赫尔姆斯-伯顿法中有提及,现在只不过语气更加露骨可耻而

评价该例句:好评差评指正

Il convient en particulier qu'il faut employer des termes plus énergiques que "peut souhaiter".

他尤其赞同关于需采用比“似宜”一词语气更强的措词的意见。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une déclaration très ferme de la part du Vice-Premier Ministre.

认为,这是副总理所发表的语气很强的一种看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous rencontrons également des problèmes avec le ton de certaines parties du projet de résolution.

们还对决议草案的一些内容的语气持有异议。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a parlé sur un ton!

她用平稳的语气

评价该例句:好评差评指正

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈语气经猜透了对方的心事。

评价该例句:好评差评指正

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

会上的语气较为缓,塞族人看来更加愿意参加共同的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le ton condamnatoire, déplacé et malvenu du projet de résolution pourrait aller à l'encontre du but recherché.

然而,这项决议草案充斥着指责、强迫毫无帮助的语气,效果只能是适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Il invita en français d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"

他用阿尔萨斯口音的法语请旅客们下车,用一道生硬的语气:“各位可愿意下车,先生们夫人们!”

评价该例句:好评差评指正

Des allégations de prostitution et de traite ont été portées à l'attention de la Rapporteuse spéciale sur un ton très confidentiel.

特别报告员收到语气非常严厉的关于卖淫拐卖的指控。

评价该例句:好评差评指正

Le texte devrait préciser que la demande expresse du chargeur est indispensable et devrait annoncer cette mesure de manière positive.

条款案文应当具体明托运人的速递要求是必须的,应当以肯定的语气陈述这一行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions conclure cette partie de notre intervention relative aux méthodes de travail du Conseil sur une note négative.

们不想以消极的语气结束有关安理会工作方法的发言。

评价该例句:好评差评指正

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que la suppression du terme « impérieuses » atténuerait quelque peu la tournure extrêmement négative des formules employées.

Wallace先生(美利坚合众国),删去“强制服从的”一词,可使措辞上极端消极的语气有所缓

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Dieu reconnaîtra ses anges aux inflexions de leur voix et à leurs mystérieux regrets.

说话的音调,语气之间莫测高深的惋惜,可以使上帝认出谁才真正的慈悲。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.

—你还敢回来,妈妈说,带着威胁的语气

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc on utilise la conjonction que et boum, on passe au subjonctif.

所以们使用连词 que 和 boom,们进入虚拟语气

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Y'a pas vraiment d'intention dans ma question je pose ça avec un ton assez neutre.

的问题中没有任何情绪,语气很中立。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.

在常态化的语言中,你们可以使用“quoique”后跟虚拟语气

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Vingt-trois francs ! s’écria la femme avec un enthousiasme mêlé de quelque hésitation.

“二十三法郎!”妇人喊了出来,在她兴奋的口吻中夹杂着怀疑的语气

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Déjà le ton, un peu plus bas !

语气已经低了一点!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a dit cela sans aucune méchanceté mais sur un ton très mystérieux.

她说这句话的时候一点恶意都没有,语气很神秘。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce n'est pas forcément le mot qui va être important, c'est l'intonation.

重要的不一定这个词,而语气

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et honnêteté, dit le comte comme Hamlet.

的荣幸!”向导用哈姆雷特般的语气说。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Qui ça ? Demanda Julia avec une pointe de jalou-sie dans la voix.

“她谁?”朱莉亚问道,语气中带着点嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Pourquoi est-il triste ? demanda-t-elle d'une voix sincèrement désolée.

“他为什么难过呢?”朱莉亚问他,语气中带着歉意。

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Quelqu'un ? rétorqua Anthony Walsh d'une voix pincée.

“某某人?”安东尼用生气的语气反问。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et de quel ton vous a-t-elle dit cela?

“她用什么语气对您说的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était sans doute quelque chose de redoutable pour que Rusard ait l'air aussi réjoui.

肯定非常可怕的,不然费尔奇的语气不会这么欢快。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ne savais pas cela, reprit monsieur de Tréville d'un ton un peu radouci.

“这不知道。”特雷维尔先生用稍微缓和了一语气说道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– En soi, c'est une bonne nouvelle, pourquoi ce ton si grave ?

“就这件事本身来讲,这的确好消息,您的语气干吗这么沉重?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous écoute, poursuivit l'homme au complet bleu sur un ton peu affable.

在听着呢。”这个穿着蓝色西服套装的人继续说道,语气并不亲切。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Et dans la façon dont il reparle de ce jour-là.

还有他回忆一天时的语气

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si j'utilise « Oh, comme tu as grandi ! » , c'est plus fort.

如果用“哦,你长高了好多!”,语气就更强了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mi-bois, mica, micacé, micacè, micacite, micadiorite, micalcite, micalite, micanite, micaphyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接