有奖纠错
| 划词

La commande de deux unités supplémentaires à la centrale de Temelin est en cours d'exécution.

Temelin核厂两个机组试运转正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle fournit des services pour les installations électriques, la mise en service et les essais.

Alstom Power Conversion Limited(原称Cegelec Projects Limited) (“Alstom”)是一家按照联合王国法律组建公司,从事气装置、试运转和测试服务。

评价该例句:好评差评指正

Est maintenant au stade de la mise en service, l'acceptation est prévue en août, recevoir de sécurité license de production!

现处试运转阶段,预计八月份验收,领取全生产许可证!

评价该例句:好评差评指正

La société Sutton était censée tester et mettre en service les systèmes de chauffage, d'eau réfrigérée, de ventilation et de climatisation qui devaient être installés par l'entrepreneur.

Sutton分包任务是测试和试运转将由承包人暖、冷水、通风和空调系统。

评价该例句:好评差评指正

Niigata indique qu'à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle s'employait à des travaux de mise en service concernant le projet relatif au complexe de raffinage de Bassora.

Niigata称在伊拉克入侵和占领科威特时它正在进行Basrah Refinery Complex项目试运转工作。

评价该例句:好评差评指正

Les deux ingénieurs de STS ont été employés pour installer et mettre en service un équipement de fermeture des têtes de puits fourni par Robert Cort à une entreprise italienne, Snamprogetti S.p.A («Snamprogetti»).

STS两名工程师应聘负责Robert Cort为一家意大利公司Snamprogetti S.p.A. (“Snamprogetti”)井口关闭设备装和试运转

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme avoir versé GBP 1 000 à la famille du tuyauteur et GBP 1 070 à la famille de l'ingénieur de mise en service pendant ces 10 semaines, ce qui correspond au montant demandé de GBP 2 070.

STS说,在10周时间内,共付给仪表管子工家属1,000英镑,付给试运转工程师家属1,070英镑,合计付款额就是索赔所指2,070英镑。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise que 17 de ses employés étaient initialement requis pour ces travaux, mais qu'à mesure que ces derniers progressaient, les employés finissaient ce qu'ils avaient à faire et étaient prêts à retourner au Japon.

Niigata称最初这项工作需要17名雇员,但是在试运转工作进展过程中,完成任务雇员已准备返回日本。

评价该例句:好评差评指正

Snamprogetti était le maître d'œuvre d'un contrat signé avec l'Iraq National Oil Company pour l'installation et la mise en service de systèmes de fermeture des têtes de puits sur le champ pétrolifère de Bagdad-Est (Iraq).

Snamprogetti是与伊拉克国家石油公司订立一项合同主承包人,涉及伊拉克巴格巴格油田井口关闭系统装和试运转

评价该例句:好评差评指正

Ce contrat prévoyait la fourniture de services de base et de prestations plus détaillées en matière d'ingénierie, d'achat et de contrôle de la construction, ainsi que des services de formation et de conseil pour la mise en service.

乙烯合同包括基本和详细工程、采购和建筑监督服务,以及培训和试运转咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième contrat avait été conclu avec la société italienne Snamprogetti S.p.A. («Snamprogetti») et prévoyait qu'Elettra fournirait une assistance pendant la mise en service d'une usine d'huiles lubrifiantes à Bassora, en Iraq (le «projet concernant les huiles lubrifiantes»).

第三项合同是与一家意大利公司Snamprogetti S.p.A. (“Snamprogetti”)订立,涉及在伊拉克巴士拉一家润滑油厂(“润滑油项目”)试运转工作期间协助。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième contrat avait été passé avec la société italienne Saipem S.p.A. («Saipem») et concernait la fourniture d'une assistance pendant le montage, le réaménagement et la mise en service d'installations au terminal maritime de Bassora, en Iraq (le «projet du terminal maritime»).

第二项合同是与一家意大利公司Saipem S.p.A. (“Saipem”)订立,涉及在伊拉克巴士拉航运集散站(“航运集散站项目”)固定设备总装、调整和试运转过程中协助。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la construction, de la mise en service, puis lors de l'exploitation normale, de l'entretien et des modifications et jusqu'au déclassement, des inspecteurs effectuent des observations ainsi que des mesures et des essais appropriés pour confirmer que la conception et l'exploitation de l'installation sont conformes aux renseignements fournis.

在建造、试运转和此后正常运行、维护和改造以及退出运行期间,通过视察员观察和适当测量和测试核查设计资料,确认有关设施设计和运行与所资料相符。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, les exploitants de la centrale ont encore certains obstacles à surmonter avant d'achever la phase de construction et de démantèlement des blocs pour passer à celle de leur mise en activité ainsi qu'avant de mettre en place les normes de sûreté d'exploitation les plus élevées possibles tout en maintenant un niveau suffisant d'efficience opérationnelle.

当然,厂运营者仍面临着一个相当大挑战,那就是将各机组从建设和试运转阶段转到标准运转方式,并制定尽可能最高生产全标准,同时维持足够生产效率。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe de travail s'est efforcé de mettre au point des mesures de vérification pouvant être appliquées au site de stockage de matières fissiles de Mayak, en Fédération de Russie, dès sa mise en service, et à un ou plusieurs sites des États-Unis dans lesquels certaines matières fissiles d'origine militaire retirées de programmes de défense seraient soumises à la vérification.

小组谋求界定可在其试运转时应用于俄罗斯Mayak裂变材料储存设施核查措施,以及应用于一个或多个将把已查明由国防方案而来武器源裂变材料交核查美国设施核查措施。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Gouvernement nigérian, conformément à l'actuel Cadre du programme de pays avec l'AIEA, a donné priorité à certains projets essentiels visant à explorer le rôle de l'énergie nucléaire en tant que partie de nos futurs plans énergétiques nationaux : renforcement des infrastructures nationales dans la science et la technologie nucléaires par le biais de l'installation et de la commande d'un accélérateur et de l'utilisation d'un réacteur miniature à neutrons; expansion des capacités techniques dans le diagnostic de la médecine nucléaire; et renforcement des services de la radiothérapie.

为此目,尼日利亚政府按照其同原子能机构现有国家方案框架,优先着手若干核心项目,旨在探索核动力作为我们未来一些国家能源计划组成部分作用,即通过装并试运转一套加速器装置以及使用一个微型中子源反应堆,来加强我国核科学基础设施;扩大核医学诊断技术能力;以及加强放射治疗服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接