有奖纠错
| 划词

Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.

因此,有必要对科索沃进行一次后续

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.

员本次可见于本增编3。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.

现任首席法官居住英国,必要时对群岛进行

评价该例句:好评差评指正

Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.

她于9月26日了该中心并会见了其中一些被拘押

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).

过的返回难民中,77%的人是从巴基坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.

员通过这次得出的看法可见于本增编2。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.

员感谢墨西哥政府期间所提供的合作。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.

一个代表团表示认为,小组委员会的应当符合国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.

对被拘禁人员进行每日期间,无人被拘禁期间遭到了虐待。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.

另外,任命了独立的监狱员,向监狱司法监督局提出

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.

加拿大政府为特员提供机会了伯纳比妇女拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个团。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委员会可要求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成的团。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个团。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成的一个团。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.

土耳其期间,也有人向她叙述了有关被拘留死亡的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受一个由委员会的一名或两名委员组成的团。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.

如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况外,还要对所涉办事处进行后续

评价该例句:好评差评指正

Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.

不进行该国实地的年份里,年度审评应按书面资料审查进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.

如果审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况外,还要对所涉办事处进行后续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接