有奖纠错
| 划词

Sur le point de ports, d'affaires, avec crédibilité, le premier client.

濒临港口,业务广泛,讲求信誉,客户

评价该例句:好评差评指正

Sin artiste de qualité, la crédibilité sur, est votre meilleure option.

仙艺人重质量,讲求信誉,是您最佳的选择。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques sophistiquées, quant à la crédibilité et l'honneur du contrat.

技艺精良、讲求信誉、信守合同。

评价该例句:好评差评指正

Qualité, l'accent mis sur le crédit.

质量上乘,讲求信用。

评价该例句:好评差评指正

C'est une foi qui prône l'harmonie, la fraternité, l'amitié et le respect des autres.

它是讲求和谐、博爱、友善和尊重他人的信仰。

评价该例句:好评差评指正

La Cinquième Commission doit agir en faveur de la discipline budgétaire et de l'efficience.

员会应讲求预算纪律和效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.

我们准备对题采取讲求实际的和平衡的做法。

评价该例句:好评差评指正

Notre position en la matière est une position de principe et de transparence totale.

我们在题上的立场是讲求原则和完全透明的。

评价该例句:好评差评指正

Passons des mots creux à des faits.

让我们放弃空洞的语言而讲求实际。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de cette démarche professionnelle.

我欢迎对题采取讲求实际做法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous prenons doivent être mûrement réfléchies, pragmatiques et susceptibles de nous aider.

我们所采取的行动应该是经过是经过深思熟虑的,讲求实际的并且很有可能有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique durable ne pourra exister sans l'intégration au niveau mondial.

要是不讲求全球的包容,就不可能实现可持续的经济发展。

评价该例句:好评差评指正

La planification et l'application devraient être méthodiques.

规划和执行应该讲求方法,有条不紊。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des mesures pratiques et terre-à-terre.

些行动是讲求实际的和脚踏实地的。

评价该例句:好评差评指正

Mais soyons pragmatiques et concentrons-nous sur notre monde et ses réalités.

但是,还是让我们讲求实际地集中处理我们个世界和它的现实吧。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations contenues dans le projet de résolution sont pragmatiques et réalisables.

个决议草案中包含的建议是讲求实际的和可行的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a insisté à cet égard sur les considérations de transparence, d'efficacité et d'efficience.

国际社会要求项工作做到透明,并讲求效率和效力。

评价该例句:好评差评指正

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

评价该例句:好评差评指正

Une aide supplémentaire est nécessaire pour en garantir l'efficacité et favoriser une croissance économique plus équitable.

为了讲求实效并确保更公平的经济增长,提供更多的援助是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas exiger de l'Organisation une responsabilité qu'ils ne sont pas prêts à assumer eux-mêmes.

会员国不能要求本组织讲求责,而自己却达不到标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous pouvez même dire, milord, reprit Athos, qui tenait fort aux convenances.

“你还称他英绅士,”讲求礼仪的阿斯又说。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

La calligraphie suppose une certaine façon de saisir le pinceau, de respecter un certain angle entre la pointe du pinceau et le papier, et encore la structure de chaque caractère ainsi que la disposition de l’ensemble d’un texte.

讲求握笔的姿势,注意笔尖和纸的角度,也讲究单个字的结构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接