有奖纠错
| 划词

Ce projet n'a pas encore été approuvé par l'Assemblée.

还没有得到会通过。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets de loi doivent être élaborés davantage.

这些还需进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires donnent la toile de fond des projets de loi.

备忘录中包含的背景。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'identifier le groupe ciblé par le projet de loi.

的目标群体特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi n'a pas encore été mis aux voix par le Parlement.

国会即将进行投票表决。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le projet est transmis à l'Assemblée nationale réunie en séance pour adoption.

发给国民会会批准。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre est en train d'examiner un nouveau projet de loi sur cette question.

院目前正讨论一项新

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait adopter cette résolution promptement.

安理会应迅速通过这项决

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de loi fait actuellement l'objet d'une deuxième lecture à la Chambre des représentants.

院正进行二读。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera le texte proposé du projet de paragraphe 2 ci-dessous.

第2款草的拟文见下文。

评价该例句:好评差评指正

Samedi, le Secrétaire général nous a proposé un contrat mutuel.

星期六,秘书长提出一项问责制公约

评价该例句:好评差评指正

Un projet de loi relatif à la violence familiale est en cours d'élaboration.

目前正草拟一项关于家庭暴力的

评价该例句:好评差评指正

Seules quelques mises à jour techniques ont été incorporées au texte.

文中仅作了几处技术性更新。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont expliqué pourquoi elles ne souhaitaient pas que la proposition révisée soit examinée.

另外一些代表团表示不同意审订正

评价该例句:好评差评指正

Si des modifications s'avèrent nécessaires, le texte est renvoyé au ministère de la Justice.

如果需要修改,将发给司法部。

评价该例句:好评差评指正

Le projet sera examiné par les deux chambres selon les modalités habituelles.

将由上下两个院以正常方式审

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement examine actuellement un projet de loi qui annulerait la loi de 1920.

会正讨论一个旨撤消项法律的

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie adhère à l'esprit dans lequel ces propositions ont été formulées.

马来西亚支持提出这些所秉持的精神。

评价该例句:好评差评指正

Le texte proposé a bénéficié d'un large soutien au sein de la Commission.

委员会中获得了普遍的支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais savoir si l'Assemblée entend accepter la proposition de l'Ukraine.

我要问,大会是否愿意接受乌克兰的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malacosoma, Malacosteidae, malacostérygiens, Malacosteus, malacostracés, malade, maladerie, maladie, maladie du méridien, maladif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Durant cette audience, nous ne ferons que proposer une motion qui sera soumise à un vote.

在这次会议上,我们仅仅是提出一个供表决的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La motion de censure n'est pas adoptée.

- 不予通过的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le mot qui a traversé toute l'actualité politique depuis hier, c'est bien sûr motion de censure, motion de censure.

从昨天开始,横扫所有政治新闻的词当然是谴责,谴责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

En réalité, plusieurs membres du parti avancent leurs pions à coup de tribunes et de pré-motions.

实际上,一些党员正在用看台和预他们的棋子。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Dans la motion, l'extrême droite est même présentée comme un « adversaire politique » .

中,极右翼甚至被描述“政治对手” 。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, mesdames et messieurs les représentants, il semble manifestement que ma proposition initiale ne puisse pas être soumise à votre vote.

“主席先生,表,既然我最初提出的不能付诸会议表决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

T.Curtet: Tous les députés rencontrés depuis 4 jours estiment que les 2 motions de censure n'ont que très peu de chances de passer.

- T.Curtet:开会4天的所有表都认,2项谴责通过的可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Emmenés par Friedrich Merz, ils ont fait alliance avec l'AfD, le parti d'extrême droite, pour voter une motion appelant à un tour de vis sur l'immigration.

在弗里德里希·梅尔茨的领导下, 他们与极右翼政党德国选择党结成联盟,对一项呼吁加强移民管制的行投票。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle se termina par une motion qui serait soumise au vote des représentants lors de la séance suivante et rapportée auprès de chaque gouvernement par les représentants des membres permanents du CDP.

最后终于形成了一份供下次会议表决的,由常任理事国表向自己的政府做出汇报。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

La motion votée hier demande le renforcement des contrôles aux frontières, l'expulsion des clandestins, et une interdiction d'entrée en Allemagne à tous les immigrés sans papiers, y compris les demandeurs d'asile.

昨天表决的呼吁加强边境管制,驱逐​​非法移民,并禁止包括寻求庇护者在内的所有无证移民入德国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, en novembre 1904, le professeur d'histoire Amédée Thalamas, un républicain laïc travaillant au lycée Condorcet à Paris est accusé par la presse d'extrême-droite d'avoir tenu des propos sacrilèges à l'encontre de la Pucelle.

例如,1904年,于巴黎孔多塞中学的共和派教授阿梅迪·塔拉马斯,被极右翼指责发表了亵渎贞娅的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Le Parti socialiste ne participera donc pas au vote de la motion de censure sur le budget, celle qui pourrait faire tomber François Bayrou ; ce qui provoque la colère de Jean-Luc Mélenchon, du mouvement La France insoumise.

因此,社会党将不会参与对预算不信任的投票,该可能会导致弗朗索瓦·贝鲁下台;这激起了“不屈法国” 运动领袖让-吕克·梅朗雄的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malaimé, mal-aimé, malaire, Malais, malaise, malaisé, malaisémant, malaisément, malaisie, Malaisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接