有奖纠错
| 划词

Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.

我们还敦促尚未签署书的国家加入书。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.

《任择书》明文规不得对书提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes I à IV faisaient partie intégrante du Protocole tel qu'il a été adopté.

附件一至四书》通过时《书》的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole relatif aux armes à feu a reçu une ratification et une adhésion.

有一个国家批准了《枪支书》,一个国家加入了该书。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.

这些国家目前尚未在京都书中承诺减少污染物的排放。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle.

《基辅书》的谈判系基于《巴塞尔书》的结构进行。

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles existants (directives de l'ONU, protocole de traduction de l'Union européenne) serviraient de références.

联合国指导方针对及欧洲联盟书等现有书将作为参与。

评价该例句:好评差评指正

Le futur instrument pourrait prendre la forme d'un Protocole VI annexé à la CCW.

该文书可采取《公约》附加书的形式(第六号书)。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure est-elle prise au titre d'obligations prévues dans l'un ou l'autre des Protocoles?

这些行动依照两个书中任何一个书所规的义务采取的吗?

评价该例句:好评差评指正

La France est partie aux Protocoles des Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

法国因此分别《特拉特洛尔科条约书》、《拉罗通加条约书》和《佩林达巴条约书》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme l'Arménie est partie au Protocole additionnel I, celui-ci s'applique aussi.

鉴于亚美尼亚《第一附加书》的缔约国,该书也适用。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 70 États l'ont signé et 6 l'ont ratifié.

迄今已有70个国家签署该书,6个国家已批准该书。

评价该例句:好评差评指正

Le résumé du Président ne constituera pas un texte approuvé.

主席的总结不案文。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de présenter le texte du projet de Protocole.

我谨介绍书草案案文。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie a adhéré à ce protocole.

斯洛文尼亚继承该书。

评价该例句:好评差评指正

Cela les prépare à respecter le Protocole dès qu'ils deviennent liés par celui-ci.

这就让它们预作准备在受到《书》的法律约束时立即遵守《书》。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ratifié le protocole latino-américain et signé les protocoles africain et du Pacifique Sud.

我们批准了拉丁美洲各项书,并签署了非洲和南太平洋各项书。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole sera appliqué par les tribunaux nationaux.

书由国内法院实施。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole additionnel est en cours de ratification.

该附加书现正予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations ont fait l'objet d'un procès-verbal.

这份证词作为证据载入书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perquisition, perquisitionner, Perrache, Perrault, perré, Perret, perreyer, perrhénate, perrier, perrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Pourquoi est-ce que ce Protocole était nécessaire ?

为什么么重要?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Depuis, 1987, ce sont maintenant 197 pays qui font partie de ce Protocole.

自从,1987年,现在有197国家参与了

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le titre définitif est enfin choisi : " Les Protocoles des sages de Sion" .

最终选择了最后一标题:《锡安长老书》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…

“嗯,男爵,”他说,“我总算来了,自从我们的计划以后,已经过去相当多的时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ils en distribuent ainsi des versions dactylographiées aux négociateurs du traité de Versailles de 1919 !

他们向 1919 年凡尔赛条约的谈判者分发了打字版本的锡安长老书!

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年8月合集

Ils visent la signature d'une soixantaine de protocoles et d'accords commerciaux avec le secteur public africains tout particulièrement.

他们的目标是与非洲公共部门签署大约六十项书和贸协定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les ministres de l'OTAN recevront notamment le Premier ministre monténégrin Milo Dukanovic pour signer le protocole d'entrée dans l'organisation.

北约各国部长将接见黑山总理米洛·杜卡诺维奇,签署加入该组织的书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年7月合集

MM : La Suède et la Finlande ont signé ce mardi le protocole d'adhésion à l'Otan.

MM:瑞典和芬兰于周二签署了加入北约的书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年10月合集

SB : L'Europe propose une réduction de 80% des contrôles imposés par le protocole nord Irlandais.

SB:欧洲提将《北爱尔兰书》实施的控制措施减少80%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

书》就像一种神话中的九头蛇:一旦砍掉头,就会重新长出一新的头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

在欧洲,书继续在各处流通,在极右翼的反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Un passage des Protocoles indique en effet que les Juifs, pour asseoir leur domination, comptent diffuser des maladies.

书的内容表明,犹太人为了建立自己的统治,打算传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La nouveauté et la force des Protocoles des sages de Sion est donc de proposer une réflexion globale et un discours qui se veut cohérent.

因此,《锡安长老书》的新颖和力量在于它提出了一种引发全球反思的想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Partout, l'idée fausse qui est contenue dans les Protocoles continue de se répandre, même après la défaite des nazis en 1945 !

即使在 1945 年纳粹被击败之后,书中包含的误解也在各地继续蔓延!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Protocoles des sages de Sion ne s'embarrasse pas de ce genre de détails : sa diffusion ne provoque pas beaucoup de réaction.

锡安长老书没有为些细节而烦恼:它的传播不会引起太大的反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Protocoles des sages de Sion continuent, contre vents et marées, à circuler, à faire parler de lui, à interroger les gens.

锡安长老书将继续不顾一切地流传,让人们谈论它,质疑人们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Propriétaire d'un petit journal " Le Dearborn Independent" , il y fait paraître un feuilleton, « Le Juif international » , largement composé d'extraits des Protocoles.

他拥有一家小报纸《迪尔伯恩独立报》,在份报纸上出版了《国际犹太人》,主要由《书》的摘录组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Comme en 1987, dans la charte du mouvement islamiste palestinien Hamas qui cite les Protocoles pour expliquer le plan sioniste auquel il entend s'opposer.

与1987年一样,在巴勒斯坦伊斯兰运动哈马斯的宪章中,哈马斯引用书来解释它打算反对的犹太复国主义计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Protocoles permettent en effet de justifier les défaites de leurs armées contre Israël : elles ne pouvaient rien faire face à un complot mondial !

书》使人们有可能为他们的军队对以色列的失败辩护:面对全球阴谋,他们无能为力!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était juste pour faire payer à Al Gore à la fois d’avoir été un très bon opposant à la candidature et aussi le protocole de Kyoto sur lequel il s’était investi.

只是为了让戈尔既为成为候选人的很好对手,也为他所投资的《京都书》付出代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接