有奖纠错
| 划词

À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.

如果没有事规则,则应比照适用本事规则

评价该例句:好评差评指正

À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.

如果没有事规则,则应比照适用本事规则

评价该例句:好评差评指正

À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.

如果没有事规则,则应比照适用本事规则

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous parlons de règlement intérieur, nous parlons du règlement relatif à l'organisation des réunions.

当我们谈论事规则时,我们谈是开会事规则

评价该例句:好评差评指正

A défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.

如果没有通过事规则,则应比照适用本事规则

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le règlement intérieur des sessions extraordinaires sera celui des sessions ordinaires.

在这方面,特别会事规则应当是适用于常会事规则

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement intérieur de l'Assemblée générale n'a pas été appliqué.

大会事规则未获遵守。

评价该例句:好评差评指正

Adoption du règlement intérieur du Comité préparatoire.

通过筹备委员会事规则

评价该例句:好评差评指正

Le règlement intérieur s'applique à des réunions spécifiques.

事规则适用特定

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de respecter le Règlement intérieur de l'Assemblée générale.

大会事规则应该得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de règlement intérieur figure dans l'annexe au présent rapport.

事规则草案见本报告附件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite l'Assemblée générale à prendre note de son règlement intérieur.

审咨委请大会注意事规则

评价该例句:好评差评指正

La Conférence définit son propre règlement intérieur et celui-ci a pour objet de faciliter nos travaux.

本会事规则有控制权,事规则作用是为本会工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons favorablement l'ensemble révisé du règlement intérieur.

我们欢迎修改后事规则

评价该例句:好评差评指正

A des observateurs conformément au Règlement intérieur.

根据事规则与会观察员。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement intérieur de la session extraordinaire devrait être celui de l'Assemblée générale.

特别会应适用大会事规则

评价该例句:好评差评指正

Adoption du règlement intérieur de la Conférence d'examen de Durban.

通过德班审查会事规则

评价该例句:好评差评指正

Le Comité adopte son propre règlement intérieur.

委员会行制订其事规则

评价该例句:好评差评指正

Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission.

委员会事规则订正案文。

评价该例句:好评差评指正

Il voudra sans doute adopter ce règlement.

工作组不妨通过这些事规则

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Le règlement, c'est moi qui le connais.

我是了解议事规则的人。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le règlement, on s'en fout! OK? Là, ils ont déjà perdu un point.

- 我们不关心议事规则!还行?在那里,他们已经失去了一分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201910

C’est une nouvelle étape cruciale dans la procédure de destitution contre Donald Trump : . la chambre des représentants a adopté la résolution qui fixe les règles de la procédure.

是针对唐纳德·特朗普的弹劾程序中新的关键一步:众议院通过了规定议事规则的决议。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Dugommier. ou bien vous vous moquez de moi, ou bien vous êtes inconscient. Une chose est certaine. Ça ne peut pas continuer. Soit vous observez le règlement, soit je vous mets à la retraite anticipée.

杜戈米尔。要么你在嘲笑我,要么你昏迷不醒。有一件事是肯定的。它不能继续下去。要么你遵守议事规则,要么我让你提前退休。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接