有奖纠错
| 划词

Il a aussi demandé la mise en liquidation des deux sociétés, et s'est fait nommer liquidateur.

他还申请清算这两个公司,并使自己被认命财产清算人。

评价该例句:好评差评指正

La nomination d'une douzaine de juges internationaux chargés d'enquêter sur les crimes d'origine ethnique a considérablement amélioré les actions judiciaires.

目前已认命约12名国际法官调涉及种族问题罪行,这使得司法行动改善。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que l'Assemblée décide de nommer ces États membres de la Commission de vérification des pouvoirs.

如没有反对意见,我就认决定认命这些国家全权证书

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de désigner un porte-parole de l'Assemblée des États parties et de mettre en place des bureaux régionaux a été évoquée.

有人提到可认命一名缔约国发言人,并设立区域办事处。

评价该例句:好评差评指正

M. Bellemare a été nommé aux deux postes afin d'assurer une transition coordonnée entre les activités de la Commission d'enquête et celles du bureau du Procureur du Tribunal spécial.

认命贝勒马尔先生同时担任两职是了确保从调活动向特别法庭检察官办公室活动协调过渡。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'égalité s'applique également à la branche exécutive du Gouvernement ; en conséquence, toutes les nominations à des postes émanant du Conseil des Ministres doivent satisfaire aux normes requises en vue d'une représentation équilibrée des femmes.

平等法还适用于政府行政部门;因此,部长议做出所有认命都必须符合女性均衡代表性要求。

评价该例句:好评差评指正

Conscient de l'importance des migrations, le Gouvernement a créé des institutions spécialisées, tandis que trois Assistants spéciaux ont été nommés pour conseiller le Président sur les questions relatives à la diaspora, la traite des personnes et le travail des enfants, ainsi que sur les migrations et les affaires humanitaires.

由于意识到移徙重要性,我国政府设立了处理这一现象机构,同时认命了三名特别助理总统提供有关移徙事宜、贩运人口和童工以及有关移徙与人道主义事务建议。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre l'Organisation maritime internationale (OMI) et la CARICOM, renforcée par la nomination par la CARICOM et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) d'un Conseiller régional en sécurité maritime devrait donner lieu à des actions positives dans un domaine de plus en plus préoccupant pour la région, à savoir la protection et la préservation de la mer des Caraïbes.

国际海事组织与加勒比共同体之间合作,由于加勒比共同体和联合国开发计划署认命了一位区域海事安全顾问而得到加强,这一合作还应在该区域日益关注方面即保护和保存加勒比海方面取得十分积极进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Mais ses épaules s'affaissèrent, comme sous l'écrasement du destin.

但是,随两肩下一只有认命

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接