Le Groupe de travail a examiné s'il serait possible de redresser un groupe insolvable au moyen d'un plan unique.
工作组审议了能否通过单一计划对破产集团组的问题。
Ce plan serait mis en œuvre par l'intermédiaire d'un tribunal (chargé des affaires d'insolvabilité) afin qu'il devienne contraignant pour la minorité dissidente, à condition qu'il remplisse un certain nombre de critères objectifs spécifiés dans la législation sur l'insolvabilité.
如果项计划符合破产法中明确规
的某些客观标准,
么将通过法院(负责处理破产案件的法院)
处理,以约束持不同意见的少数。
Ce plan serait mis en œuvre par l'intermédiaire d'un tribunal (chargé des affaires d'insolvabilité) afin qu'il devienne contraignant pour la minorité dissidente, à condition qu'il réponde à un certain nombre de critères objectifs spécifiés dans la législation sur l'insolvabilité.
如果项计划符合破产法中明确规
的某些客观标准,
么将通过法院(负责处理破产案件的法院)
处理,以约束持不同意见的少数。
Parmi les lois sur l'insolvabilité qui exigent que le plan soit homologué par un tribunal, nombreuses sont celles qui prévoient la possibilité de contester ce plan devant ce tribunal après l'audience d'homologation (dans certains cas, jusqu'à l'expiration d'un certain délai).
在些要求由法院确认计划的破产法中,许多都规
可在确认计划的庭审之后(在有些情况须在规
期限内)向法院提出对计划的质疑。
Lorsque la loi sur l'insolvabilité n'exige pas l'approbation du plan par toutes les classes, elle devrait indiquer le traitement à réserver à celles qui ne votent pas en faveur du plan qui par ailleurs est approuvé par les classes requises.
(151) 如果破产法不要求由所有类别批准计划,破产法应论及未就批准计划表决的
些类别在计划仍获得必要若干类别批准的情况下的待遇。
151) Lorsque la loi sur l'insolvabilité n'exige pas l'approbation du plan par toutes les classes, elle devrait indiquer le traitement à réserver à celles qui ne votent pas en faveur du plan qui par ailleurs est approuvé par les classes requises.
(151) 如果破产法不要求由所有类别批准计划,破产法应论及未表决批准计划的些类别在计划仍获得必要若干类别批准的情况下的待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。