有奖纠错
| 划词

Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.

水位已达警戒

评价该例句:好评差评指正

Ils effectuent également des opérations de bouclage et de fouille, collectant des armes et les détruisant.

部队还参与了设置警戒查活动,并收集摧毁武器。

评价该例句:好评差评指正

En quelques années, Israël a créé ce qui est appelé le premier cordon autour de Jérusalem.

在几年时间里,以色列在耶路撒冷围设置了它所称第一道警戒

评价该例句:好评差评指正

La cellule de veille constitue le noyau du centre de crise dès que l'événement atteint un seuil d'alerte.

一旦达到警戒,监测单位即成为危机应对中

评价该例句:好评差评指正

De plus, des troupes ont mené des opérations d'encerclement et de fouilles sur la base d'informations reçues par la MINUL.

此外,部队根据联利特派团收到情报设置警戒进行查活动。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent à renforcer leurs positions de défense en patrouillant et en procédant à des opérations de bouclage et de ratissage.

这些部队继续通过积极巡逻、警戒查行动,巩固其防御阵地。

评价该例句:好评差评指正

Un détachement de l'armée a fouillé les lieux et les bâtiments, et aidé à mettre en place un cordon de sécurité.

一支陆军分遣队对现场、建筑物进行了查,并且协助设置警戒

评价该例句:好评差评指正

Après leur retrait, les forces israéliennes se sont redéployées autour de villes palestiniennes et ont maintenu un cordon de sécurité autour de toutes les principales zones d'habitation.

以色列部队撤退后在巴勒斯坦城市四重新部署,并在所有主要人口中围设置警戒

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont en outre bouclé la bande de Gaza et mené des attaques militaires contre des maisons et des installations palestiniennes situées sur ce territoire.

以色列占领军还用警戒将加沙地带围绕起来,对其边境内巴勒斯坦设施房屋进行军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le Darfour-Nord demeure cependant problématique, le taux global de malnutrition aiguë y étant de 16 %, chiffre supérieur au seuil d'urgence, qui est de 15 %.

不过北达尔富尔情况仍然很成问题,其全面急性营养不良率为16%,高于15%紧急状况警戒

评价该例句:好评差评指正

Durant le conflit au Liban, le personnel non essentiel et les personnes à charge du personnel recruté sur le plan international ont été transférés vers différents lieux.

在黎巴嫩冲突期间,随着该国不同地点全状况达到联合国制定第三第四级警戒,非主要工作人员国际工作人员家属开始搬离。

评价该例句:好评差评指正

La Force a publié, le 4 et le 10 octobre, deux communiqués de presse mettant en garde les fermiers contre le passage de la ligne de sécurité pour l'agriculture.

联塞部队于10月4日10日发表了两份新闻声明,警告农民不要越过农事警戒

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est encore détériorée quand des fermiers chypriotes grecs ont pénétré dans la zone tampon, exigeant de pouvoir passer au nord de la ligne de sécurité pour l'agriculture.

当希族塞人农民进入缓冲区并要求进入农事警戒以北地区时,局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations prévues comprennent le renforcement de la sécurité des abords, y compris la reconfiguration des bretelles d'accès, l'installation de barrières hydrauliques et la pose de grilles de clôture.

这些改进是加强外警戒全,其中包括重新设计交通流向,装液压屏障栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques policiers qui étaient déjà sur place n'ont pas essayé de vérifier si la foule était armée ni de prendre d'autres mesures préventives, notamment la formation d'un cordon de sécurité.

现场警察人数相对很少,他们并没有打算检查群众是否携带武器,也没有采取建立一个警戒等预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Érythrée reste extrêmement préoccupante en raison de la persistance de taux élevés de malnutrition dans les nombreuses communautés vulnérables, lesquels dépassent les niveaux d'urgence dans certaines régions.

鉴于许多脆弱社区营养不良率居高不下,一些地区甚至超过警戒,因此,厄立特里亚人道主义局势仍然是一个令人严重关注问题。

评价该例句:好评差评指正

La réduction importante d'ogives nucléaires, l'abaissement des seuils d'alerte et l'élimination de familles entières d'armements découlent du fait que les puissances intéressées ont fait des pas de géant vers l'instauration d'une confiance mutuelle.

减少核弹头数量、降低警戒,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de malnutrition dans la plupart des régions du centre-sud de la Somalie ont franchi le seuil d'urgence fixé à 15 %, dépassant désormais 20 % dans de nombreuses régions, où il continue d'augmenter.

索马里中南部多数地区营养不良率高于15%紧急警戒,很多地区现已超过20%,这一比例还在继续上扬。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de sécurité maritime est le prolongement en mer de la ligne médiane de la zone tampon, que les navires des deux parties sont invités, pour leur propre sécurité, à ne pas franchir.

已通知双方,鉴于海上警戒为缓冲区分界中海上延伸部分,为全起见,各方船只不得越过海上警戒

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils arrêtaient les véhicules, les fouillaient, punissaient les conducteurs qui n'avaient pas de barbe et confisquaient et détruisaient tous les objets liés à la musique qu'ils trouvaient dans les véhicules.

报告称,他们设置了一条警戒查车辆,并惩罚无胡须驾驶员,还没收摧毁在车上发现音乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des quartiers peuplés de pavillons se collent aux bretelles d'accès de ces grands cordons autoroutiers.

由凉亭组成的社区就位于这些大型高速公路警戒线的入口坡道上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Vous avez les cordons bleus maison.

你有房子警戒线

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est délicieux ! Tu es un vrai cordon bleu.

这个好吃 !你是真正的警戒线

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Un cordon sanitaire a été mis en place autour de la zone la plus touchée.

影响最严重的地区周围设置了警戒线

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Combien d'heures de débats sur les cordons sanitaires et les fronts républicains ?

关于警戒线和共和阵线的辩论有多少小时?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Un cordon sanitaire a été placé et un arrêté municipal interdit la baignade et la pêche.

已经设置了卫生警戒线,并颁布了禁止游泳和钓鱼的政法令。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

L'Histoire pèse lourd et le « cordon sanitaire » n'avait jamais été rompu en 80 ans.

历史厚重,80年来“卫生警戒线” 从未被突破。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ils sont en train de la défendre car c'est le seul cordon qu'il reste maintenant avec la ville.

他们正捍卫它,因为它是现中的唯一警戒线

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Guinée, Sierra Leone et Libéria vont mettre en place un cordon sanitaire autour de l'épicentre du virus Ebola.

几内亚、昂和比里亚将埃博病毒中心周围设置警戒线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合

Cette commande part pour les soldats. - Ouman qui maintient un cordon fragile de survie avec les villes assiégées.

- 这个命令留给士兵。- 乌曼,被围困的城中维持着脆弱的生存警戒线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Depuis hier soir, un large périmètre de sécurité a été mis en place: piétons et véhicules ne peuvent plus circuler.

从昨晚开始,大片警戒线已经到位:行人和车辆无法再通行。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Parce que le refus des alliances et le « cordon sanitaire » décrétés par Jacques Chirac sont antérieurs à cela.

因为拒绝结盟和雅克·希克 (Jacques Chirac) 颁布的“警戒线此之前就已经存了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Dans un immense nuage de poussière et de terre desséchée, ils fabriquent en fait un cordon sanitaire large de 30 m.

一片巨大的尘埃和干燥的泥土中,他们实际上制作了一条 30 m 宽的卫生警戒线

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Vous avez mentionné cette vigilance orange dans le Sud-Ouest, mais c'est vraiment un axe des Pyrénées au Nord-Est qui se met en place.

你提到了西南部的橙色警戒线,但它实际上是一条从比牛斯山脉到东北部的轴线。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

La police a mis en place un cordon d'alerte autour de la tour Eiffel et a procédé à sa réouverture une fois le danger écarté.

警方埃菲尔铁塔周围设置了警戒线,一旦危险被消除,就重新打开警戒线

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux et Grand pouvaient voir très loin, de l'autre côté de la rue, un cordon d'agents, parallèle à celui qui les empêchait d'avancer, et derrière lequel quelques habitants du quartier passaient et repassaient rapidement.

里厄和格朗远远望去,只见街的另一头也有一道警戒线,和挡住他们的这根绳子平行,有几个本街区的居民正绳子后面匆匆走来走去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand il fut sorti des grandes rues bruyantes de la fête et au moment de tourner dans la rue de Grand et de Cottard, le docteur Rieux, en effet, fut arrêté par un barrage d'agents.

当里厄大夫从喜庆喧闹的大街挤出来,正想转到格朗和柯塔尔居住的那条小街时,他被一道警戒线拦住了去路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils établissent un camp provisoire à une quinzaine de  kilomètres d'Uxellodunum : Drappès en a la garde, pendant que Luctérios organise un cordon sanitaire  à travers la forêt pour acheminer les vivres dans la cité.

他们距离乌克洛杜努姆约十五公里处建立了一个临时营地:德普斯负责管理,而卢克泰里奥斯则森林中组织一条警戒线,将物资运送到城

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétéronoyau, hétéronyme, hétéropage, hétéropathie, hétérophase, hétérophasie, hétérophonie, hétérophorie, hétérophtalmie, Heterophyllia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接