有奖纠错
| 划词

Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.

美国要求澄清一个程序

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé des précisions à ce sujet.

委员会要求澄清这一

评价该例句:好评差评指正

On a cherché à savoir pourquoi de telles règles n'avaient jamais été adoptées.

有人要求澄清为何未采行此种规则。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande des clarifications sur les réformes envisagées.

要求澄清所提议此项改革。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis intervient sur un éclaircissement concernant une motion d'ordre.

美国代表发言,要求澄清一个程序

评价该例句:好评差评指正

On a demandé que des précisions soient apportées au libellé à cet égard.

与会者要求澄清这方面措词。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

要求澄清讨论报告两个

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait donc logique qu'ils demandent des éclaircissements au sujet de l'offre.

那么,他们要求澄清这一倡议似乎就是合理

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a donc demandé des précisions sur la taille des locaux transitoires.

委员会要求澄清这座作为回旋空间大楼面积。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont demandé des éclaircissements sur les attributions des équipes d'appui aux pays.

一些代表团要求澄清国家技术服务任务。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé des éclaircissements à ce sujet, mais n'a pas reçu de réponse.

委员会要求澄清这些事项,但并未收到有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation a demandé des précisions quant au rôle des commissions régionales.

另一个代表团要求澄清各区域委员会作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.

委员会要求澄清有关国家办事处重订任务行动。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari demande des éclaircissements quant au taux d'inculpation pour viol.

Halperin-Kaddari 女士要求澄清强奸案定罪率。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga voudrait des précisions sur la place des instruments internationaux dans le droit interne.

Saiga女士要求澄清国际文书在国家法律地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité mixte a également demandé des éclaircissements sur l'augmentation substantielle des frais bancaires.

联委会还要求澄清银行手续费大幅增加情况。

评价该例句:好评差评指正

Une autre s'est enquise du rôle du PNUD dans la prévention des conflits.

另一个代表团要求澄清开发计划署在防止冲突方面作用。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.

Riffard先生(法国)要求澄清哪几类债权人将从超级优先权受益。

评价该例句:好评差评指正

M. RUDISCHHAUSER (Allemagne) demande qu'on lui précise l'expression “approuve en principe” dans le paragraphe b).

RUDISCHHAUSER先生(德国)要求澄清(b)段“原则上核准”一句。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions ont été demandées en ce qui concerne ces moyens.

与会者要求澄清监督厅将发展何种类型能力,以应对不断出现挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2013年1月合集

Les États-Unis ont demandé des éclaircissements... des explications.

美国要求...解释。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2019年2月合集

La France demande des clarifications à la Hollande.

法国要求荷兰作出

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年3月合集

Msf demandent des clarifications au gouvernement avant de décider de ce qu'il fera ensuite.

無國界醫生要求政府,然後再決定下一步該怎麼做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Contactées, les enseignes concernées ont refusé nos demandes d'interview mais ont précisé avoir pris des mesures.

- 当我们联系相关品时,相关品了我们的采访要求,但他们已采取措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2017年2月合集

Un journaliste qui a la double-nationalité allemande et turque est en prison en Turquie. Berlin réclame des précisions à Ankara.

一名有德国和土耳其双重国籍的记者在土耳其入狱。柏林要求安卡拉作出

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年2月合集

Et après un appel d'urgence du capitaine, l'ambassade russe à Paris a réagi immédiatement, elle a contacté les autorités françaises pour demander des éclaircissements.

在船长紧急呼叫后,俄罗斯驻巴黎大使馆立即做出反应,它联系了法国当局要求

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'Administration nationale de l'industrie et du commerce a demandé à Microsoft de clarifier les problèmes principaux découverts dans les données électroniques lors de l'enquête.

国家工商行政管理局要求微软调查过程中电子数据中发现的主要问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Lors des entretiens prévus la semaine prochaine, M. Netanyahu va demander à l'UE de préciser la nature exacte des lignes directrices et leurs ramifications.

在定于下周举行的会谈中,内塔尼亚胡将要求欧盟指导方针的确切性质及其后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年9月合集

Depuis des mois, les groupes qui plaident, qui demandent un meilleur contrôle des armes à feu, demandaient une clarification, un éclaircissement à la Maison-Blanche.

数月以来,为更好地控制枪支而呼吁的团体们一直在要求白宫进行和阐明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Beijing a demandé solennellement au Japon jeudi de clarifier et d'expliquer les derniers commentaires du premier ministre japonais Shinzo Abe à propos de la Chine.

北京周四郑重要求日本并解释日本首相安倍晋三对中国的最新评论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Dans la même journée, la France et la Belgique ont aussi exprimé leur indignation vis à vis de l'espionnage des Américains, en exigeant des éclaircissements de Washington.

同一天,法国和比利时也对美国的间谍活动表示愤慨,要求华盛顿作出

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

Pour l'instant, la Commission européenne affirme ne pas tirer de conclusions hâtives, mais ses services juridiques ont tout de même écrit à Neelie Kroes pour lui demander des clarifications sur ses activités en faveur d'Uber.

目前,欧盟委员会表示不会草率得出结论,但其法律服务部门仍致函 Neelie Kroes,要求她支持优步的活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

" (Le président américain Barack) Obama et le secrétaire d'Etat John Kerry m'ont demandé de me rendre en Egypte pour clarifier les positions américaines" , a déclaré M. Burns lors d'une brève conférence de presse tenue à l'ambassade des Etats-Unis au Caire.

" “(美国总统巴拉克)奥巴马和国务卿约翰克里要求我前往埃及美国的立场,”伯恩斯在美国驻开罗大使馆举行的短新闻发布会上说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接