有奖纠错
| 划词

La France est à l'ouest de l'Allemagne.

法国在德国西面

评价该例句:好评差评指正

Dreux est à l'ouest de Paris.

德勒位于巴黎的西面

评价该例句:好评差评指正

Une station-essence avait été installée dans la banlieue ouest de la ville.

西面带已经建起了一座加油站。

评价该例句:好评差评指正

Sa superficie totale, 268 021 km2, se rapproche de celle du Japon ou des îles britanniques.

新西兰的最大邻国澳大利亚,在西面

评价该例句:好评差评指正

Kalulushi à côté du village, à partir du conteneur de stockage et de transport gare à 500 mètres.

在牡市的西面。比邻卡路村,离集装箱储运站500米。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments se déplacent apparemment vers l'ouest et le nord-ouest en direction de la République centrafricaine.

这些团伙明显往西面和西北方向、朝中非共和国移动。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreux rapports d'armes entrant en Somalie depuis l'ouest, le long de la frontière avec l'Éthiopie.

不断有报告报道,军火从西面越过埃塞俄比亚边界流入索马里。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静西面去,朝太阳落山的方。

评价该例句:好评差评指正

Ses voisins les plus importants sur le plan de la superficie sont: au nord, la Nouvelle-Calédonie, Fidji et Tonga, et, à l'ouest, l'Australie.

新西兰北部的最大邻国新喀里多尼亚、斐济和汤加,西面澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon, en forme longue la République gabonaise, est un pays situé à l'ouest de l'Afrique équatoriale, traversé par l'équateur, faiblement peuplé.

加蓬(République Gabonaise)位于非洲中西部的一个国家。其西面几内亚湾、西北赤道几内亚、北面喀麦隆、东面和南面由刚果共和国包围。

评价该例句:好评差评指正

Ses voisins les plus importants sur le plan de la superficie sont, au nord, la Nouvelle-Calédonie, Fidji et Tonga, et à l'ouest, l'Australie.

新西兰北部的最大邻国新喀里多尼亚、斐济和汤加,西面澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai hélas pas eu l’occasion de voyager pendant mon enfance et ensuite durant mes études, mais je compte bien me rattraper aujourd’hui.

哎,我没有机会在我童年和学习的时候去国,我觉得会有机会的。我很喜欢美国,最喜欢东面的纽约,其次西面的洛杉矶和旧金山。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission y ont visité de nombreux villages de pêcheurs longeant les rives de l'océan, jusqu'à la frontière togolaise à l'ouest.

委员会成员访问了海边的许多渔村,沿着海岸一直到西面的多哥边境。

评价该例句:好评差评指正

À quelque 18 kilomètres à l'ouest de Minekhorlu et à 500 mètres du site d'observation, l'on pouvait voir depuis la route une zone de prairies brûlées.

Minekhorlu西面约18公里和离检查点500米处之,从公路上可以看到一片被烧毁的草

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les couloirs est et ouest sont sous-utilisés et pourraient recevoir le trafic supplémentaire qui résulterait de la construction des nouvelles salles de conférence.

反之,东面和西面走廊利用不足,因此,可以应付设置新会议室的额负荷。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles salles de conférence seraient limitées au sud, à l'ouest et en partie à l'est par les couloirs actuels du 1er sous-sol (voir annexe).

新会议室在南面、西面和东面靠下一层现有走廊部分(见附件)都不能通过的。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures et est arrivée à 9 h 45 à l'usine de chaux située à sept kilomètres à l'ouest de Mossoul.

视察队于上午9时离开尼尼微王宫饭店,于上午9时45分抵达位于摩苏尔西面7公里处的石灰工厂。

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。

评价该例句:好评差评指正

Fausse bataille navale mais vraie commémoration en mer, près de Incheon, à l’ouest de Séoul, mercredi 15 septembre. La Corée du Sud célèbre le 60ème anniversaire du débarquement d’Incheon.

假海上战役,真纪念活动, 9月15日,在汉西面,仁川附近,南韩举行仁川登陆战60周年庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume Uni est, à l'évidence, une source locale de BDE pour l'atmosphère européenne et, en revanche, les concentrations qui atteignent l'Europe depuis l'Ouest (en traversant l'Atlantique) sont faibles.

英国显然向欧洲大气输送溴化二苯醚的主要区域来源;相比之下,来自西面(越过大西洋)到达欧洲的大气中溴化二苯醚的含量则很低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Port-Graüben devait être situé plus à l’ouest.

我们认为格劳班港一定在比较西面的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

À l’ouest, il y a le Bois de Boulogne, au nord, Mont-Martre, avec le Sacré-Cœur.

西面布洛涅森林,北面蒙马特高地和圣心教堂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A l’Ouest de ce temple, vous pourrez atteindre le Grand Palais mais peu de bâtiments sont ouverts au public.

寺庙的西面,您可以到达大皇宫,但众开放的建筑非常少。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant que vous me transportiez, hier, n’ai-je pas aperçu, dans l’ouest, une montagne qui domine cette contrée ?

“你们昨天抬着我的时候,我似乎看见西面有一座高山俯瞰着这片土地,吗?”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et elle lui donna le nom de Siméon.

她给他取名西面

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Éphraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.

以法莲和玛拿西将我的,就像鲁本和西面一样。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Votre argent m'est parvenu. Et il leur amena Siméon.

你的钱已经到了我这里。他把西面带给他们。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

On dit aussi que Morgoth n'avait pas prévu l'attaque qui lui vint de l'ouest.

也有人说,魔苟斯没有预见到从西面来的袭击。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.

亚之子:鲁本,雅各、西面大、以撒迦和撒布隆的长子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’Équateur était coupé. À vingt milles dans l’ouest restaient les Guyanes, une terre française sur laquelle nous eussions trouvé un facile refuge.

我们穿过了赤道。在西面20海里处,法属圭亚那群岛,我们可以很容易地在上面找到一处藏身之所。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, premier avril, lorsque le Nautilus remonta à la surface des flots, quelques minutes avant midi, nous eûmes connaissance d’une côte à l’ouest.

第二天,4月1日,“鹦鹉螺号”船只在正午前几分钟浮出了水面。我们在西面看到了海岸。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Dans un rayon de 500 lieues, à l’ouest, je ne voyais sous ce parallèle que les volcans mal connus de la côte nord-ouest de l’Amérique.

在那个纬线上面,在西面我们只能想到美洲西北岸的无名火山。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, se tournant vers l’ouest, m’indiqua de la main une légère vapeur, une brume, une apparence de terre qui dominait la ligne des flots.

叔父转向西面,用手指着明亮的水蒸汽、雾或者在海线上面的陆地的暗淡轮廓。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le vent me paraît avoir une tendance à tourner dans l’ouest, et, après avoir eu bon vent pour venir, nous aurons bon vent pour nous en aller.

我觉得风向很可能转往西面;我们来的时候一帆风顺,回去的时候最好还一帆风顺。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens.

然后雅各西面说:你们打扰了我,使我这片土地的居民、迦南人和异端人感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une grande partie de la route se ferait ainsi sans fatigues, et les explorateurs pourraient transporter leurs provisions et leurs armes jusqu’à un point avancé dans l’ouest de l’île.

这样探险队就可以毫不费力地走完相当长的一段距离,同时还可以把他们的粮食和武器运到荒岛的西面去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bientôt tout l’îlot apparut, comme s’il fût descendu d’un nuage ; puis, la mer se montra suivant un plan circulaire, infinie dans l’est, mais bornée dans l’ouest par une côte élevée et abrupte.

不久个岛就好象从云端里降下来似的,整个地现了出来。同时周围海洋也显现出来了,它在东面向远处伸展出去,可西面却被突然插入的险滩挡住了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥落, 剥落(表皮), 剥落(树皮、树叶), 剥落的, 剥落机(墙面), 剥落物, 剥麻大麻茎, 剥木栓树皮, 剥皮, 剥皮机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接