有奖纠错
| 划词

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能方向推进,所有虔诚希望都是空谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que cela ait un rapport avec un quelconque sentiment religieux sincère.

我们并不认为与任何虔诚宗教情感有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严人们是那些最虔诚人们。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世国王陛下是虔诚人,使他具有伟大远见。

评价该例句:好评差评指正

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有安全,重新安置和恢复就永远是虔诚愿望。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

评价该例句:好评差评指正

Le tombeau de la sainte devint plus que jamais le lieu de pèlerinages fervents et de vives dévotions.

今天,圣女墓地正在逐渐成为着狂热信仰虔诚信徒们圣地,香火比以往任何时候都要旺盛。

评价该例句:好评差评指正

C'est un, laïc, mais musulman fervent.

他没有教会色彩,但是虔诚穆斯林教徒。

评价该例句:好评差评指正

Pieux invasion, la Provence française.

虔诚入侵,法国普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ses nombreux voyages à travers le monde il a suscité un amour et un respect dévoués.

他在其遍及世界各地旅行中,获得了人们对他虔诚爱心和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Lashkar-E-Tayyiba a un programme clairement défini et une hiérarchie; il jouit de sources de financement, de protection et d'infrastructures.

虔诚军有明确纲领、等级结构、资金来源、保护和基础结构。

评价该例句:好评差评指正

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放天,学生们如同虔诚圣者般涌向澡堂。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy a immédiatement rendu hommage au cinéaste, saluant un "fervent défenseur du mélange des cultures" et de la liberté d'expression.

萨科向他致以哀悼,称他为"文化交融和自由表达"虔诚卫士。

评价该例句:好评差评指正

Autre innovation: durant le ramadan, le président, que l'on dit très pieux, a consacré ses longues soirées à auditionner ses ministres.

在斋月期间,位非常虔诚总统,每个晚上都和部长们彻夜长谈。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement peut et doit remplir son mandat d'instance de négociation, ou, à tout le moins, de dialogue constructif et substantiel.

些并非只是虔诚情感:裁军谈判会议必须作为具有建设性和实质性对话特点谈判论坛而履行其职能。

评价该例句:好评差评指正

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚,快速,XX----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

评价该例句:好评差评指正

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants s'en étaient pris aux conservateurs iraniens - dont le douzième imam - apparemment pour montrer qu'ils n'étaient pas aussi pieux qu'ils le prétendaient.

几名学生在剧中借第12代伊玛目口抨击伊朗保守派,讽刺他们并不象自称那样虔诚

评价该例句:好评差评指正

La question est complexe car la piété religieuse s'exprime de différentes façons dans différentes cultures, mais le Rapporteur spécial est disposé à clarifier la situation.

个问题特别复杂,因为不同文化对宗教虔诚表达方式各不相同,但是他已准备好在个问题上起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont désespérés, mais qui ont la foi et rêvent d'un idéal, considèrent qu'il est dans leur intérêt que les choses évoluent dans ce sens.

那些绝望但又虔诚理想主义者认为最符合他们利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

A l'intérieur du palais, l'empereur s'adressa aux fidèles animaux.

在宫殿里,玉皇大帝对动物们发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Fervent colonialiste, Hubert est également misogyne, homophobe et raciste.

作为一个殖民主义者,休伯特也是一个厌女者,反同性恋者和种族主义者。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.

这卧房仍保持着憩静和一种正直仁慈气氛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est même l'un des plus anciens actes de piété populaire.

这甚至是历史最悠久民间行为之一。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle commença le même chant religieux qui la veille avait si violemment exalté Felton.

于是,她开始吟唱前一天晚上使费尔顿大受激奋同一诵歌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些、严,他们不想钱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.

于连只在他面前表露感情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je me crois pourtant pieuse, lui disait Mme de Rênal dans la suite de la conversation.

“不过我认为我还是,”德·莱纳夫接着对他说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Et voilà le dévot Altamira, se disait-il, qui m’aide dans une entreprise d’adultère.

“看这个阿尔塔米拉,”他心里说,“竟帮助我与通奸!”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼电视直播引起了全国上下默哀。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

En SaintJean La dévotion, l'hypocrisie contre les dévots qui lui reproche ses amours avec mademoiselle de lavalière.

在《圣约翰献身》中,他虚伪对比那些批评他与拉瓦利耶小姐有染者们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela a donné en français le mot " piété" , mais le sens est différent en latin.

这也是法语“piété”()一词由来,但在拉丁语中含义有所不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle brûlait un bâton d'encens devant une statue du Bouddha et ses gestes paraissaient empreints de dévotion.

她正在佛像前烧香,一举一动都是很样子。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Plein de haine contre l'aristocratie, indifférent en matière de religion, il était dévot comme Bonaparte fut montagnard.

心里痛恨贵族,也不关心宗教,他正如波拿巴加入山岳党,完全是投机。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah, même le mec le plus pieu au monde dans ces cas là il pense au meurtre !

哎,这时候,就算是世界上最,都会开始想着犯罪了!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’y vais, monsieur, répondit l’abbé, et j’ose dire que jamais prières ne seront plus ardentes que les miennes.

“我这就去,阁下,谁祈祷也不会比我。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est Bouddha qui a dit cela et ton père était un Irlandais franchement catholique, ma chérie, répondit Adam.

“这是佛祖说话。亲爱,你爸爸可是个爱尔兰天主教徒。”亚当回答。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Religieuse et pure devant Dieu, sa conscience et l’amour l’aidaient à patiemment supporter la colère et la vengeance paternelles.

信念,无愧于上帝纯洁,她良心与爱情,使她耐心忍受父亲愤怒与谴责。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, en 839, des diplomates varègues se joignent à leurs confrères de Constantinople pour rencontrer l'empereur Louis le Pieux.

因此,在839年,瓦兰吉外交官与他们在君士坦丁堡同事一起会见了路易皇帝。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son travestissement, c'était qu'une circonstance comme une autre pour celle qui voulait simplement accomplir sa mission de fille pieuse.

乔装只是因为她想完成作为一个女孩使命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allodelphite, allodial, allodiploïdie, alloérotisme, alloesthésie, allogamie, allogène, allogénique, allogonite, allographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接