Montserrat est doté de services sanitaires de qualité4.
上有现代化的保健设施。
Par conséquent, l'organisation de l'orateur invite le Comité spécial, les États Membres de l'ONU et les organisations internationales à fournir une assistance qui suppléerait aux efforts des autorités britanniques en répondant aux besoins du peuple de Montserrat.
因此,纽约进步会希望得到
别委员会、联合国会员国,以及非政府组织的帮助,作为英国努力满足
人民需求的补充。
Montserrat se félicite également du soutien financier et autre apporté par le Gouvernement britannique, mais souhaite retourner sur la voie vers l'autosuffisance qu'il avait suivie avec succès avant la catastrophe, et qui lui permettra de devenir indépendant d'un tel financement.
尽管也对英国政府提供的财政及其他援助表示感谢,但是它努力回到灾前成功开辟的实现自给自足的道路,这能使
不必依赖英国的财政援助。
L'organisation de l'orateur recherche l'aide du Comité dans l'identification de fonds et de compétences susceptibles d'aider Montserrat à développer les zones sûres de l'île, entre autres pour encourager les citoyens désireux de rentrer de faire et pour leur permettre de mener une vie décente.
纽约进步会希望得到委员会的帮助,寻找资金和技术,帮助
开发剩余的安全区,以鼓励那些渴望重归故里的人民返回自己的祖国,并帮助他们维持舒适的生活水平。
À ce propos, l'orateur exprime son appréciation à l'Organisation des États des Caraïbes orientales et à la Communauté des Caraïbes (CARICOM) qui ont aidé les habitants de Montserrat à reconstruire leur vie, et à l'Union européenne et aux États-Unis d'Amérique pour l'aide qu'ils ont apportée immédiatement après la catastrophe.
在这一点上,他向东加勒比国家组织和加勒比共同体(加共体)在帮助人民重建家园方面给予的帮助和支持,以及欧盟和美国在灾后给予的直接援助表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。