有奖纠错
| 划词

Vous créez un idéal écologique et confortable maison.

为您完美的舒适生态家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire un monde sans misère et sans frontières?

如何一个没有苦难,没有的世界?

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est agi d'un pas important vers la création d'un climat de compréhension.

这是朝着谅解气氛跨出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.

在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国的背景。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très important de mettre en place un cadre de coopération entre les gouvernements.

政府之间一种作环境也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à l'atmosphère constructive qui a régné aux sessions de l'Instance.

这有助于为论坛届会积极的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important de créer un environnement concurrentiel pour les fournisseurs de services Internet.

政府为互联网服务供应商一种竞争性环境很重要。

评价该例句:好评差评指正

Paix sociale, car c'est le climat approprié pour l'investissement et le développement.

(5) 协调劳资关系,为投资和发展适宜的环境。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ces zones créeraient un climat propice au désarmement.

我们认为这将于裁军的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并出一种较为积极的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il peut accueillir jusqu'à 50 personnes qui y trouvent aide psychologique, sociale, médicale et juridique.

该庇护所可以容纳50人,且了一种相互支持的氛围。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un climat d'affaires favorable aux investissements nationaux et internationaux revêt une grande importance.

为国内和国际投资一个良好的商业环境至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties saisiront cette occasion pour, ensemble, façonner un avenir meilleur.

我们希望各方抓住这一机会,共同更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上一些机会主义的制度。

评价该例句:好评差评指正

Cela favorisera l'instauration d'un climat international positif où prévaudront la paix et la sécurité mondiales.

这将一种和平与安全将占上风的有的国际环境。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers, les entreprises de construction, les fondations, etc., participent également à la construction de logements.

个人私人、公司、基金等也参与住房的建

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales ont la tâche cruciale d'instaurer les conditions propices à une paix durable.

国家当局在于可持续和平的氛围方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États concernés doivent oeuvrer de concert dans l'intérêt d'un avenir durable.

参与此项努力的所有方面必须携起手来,共同致力于一个可持续的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent prendre des mesures concrètes pour créer un climat propice à la paix.

各方必须采取果断行动,和平的气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静围。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.

家庭聚会时,分享食物会营造出和睦

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要把它们排列好来营造出腹肌效果。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans leur quartier d'habitation, des décorations sont déjà en place pour créer une ambiance festive.

在他们宿舍区,用来营造节日装饰已经挂上了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu dans la cheminée participait lui aussi à l'élaboration de cette atmosphère chaleureuse.

壁炉中火也为这一热闹营造献出了自己力。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Pour se faire peur, il faut créer une ambiance macabre.

为了吓唬自己,必须营造出一种可怕

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y a une notion d'urgence pour vous pousser à agir vite.

营造出紧迫感,促使您迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

数百万观众在标志性地点营造了绝佳围。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

On a la même envie d'interpréter les scènes, de construire la comédie.

我们有同样愿望去诠释场景,去营造喜剧效果。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Sur la table, ça va faire une ambiance.

放在桌上,会营造一种围。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场灯火通明,营造出节日围。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils prennent bien soin de leurs beaux environnements, mais délocalisent leurs industries polluantes dans les pays pauvres.

他们营造自己优美环境,却把重污染工业向穷国转移。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Si tu tamises un petit peu les lumières, un peu l'ambiance, il y a peut-être matière à travailler.

如果把灯光调暗一些,营造一下围,或许可以有一些发挥空间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'humour qu'il a, ça met de l'ambiance.

- 他幽默,营造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ambiance plus familiale sur les bords de la Garonne.

- 在加龙河畔营造更多家庭围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Il favorise un climat anti-allemand au coeur même du magasin.

它在商店中心营造了一种反德

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Ces récits de faits a priori prescrits sont atroces aussi par l'ambiance qu'ils rendent.

这些对先验规定事实叙述也因其营造而变得残酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce squelette a été ajouté pour l'ambiance.

添加这个骨架是为了营造围。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le moment où toute la famille se réunit et fait des raviolis crée une ambiance chaleureuse.

全家人聚在一起做馄饨那一刻营造出温馨围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est une possibilité d'ouvrir vers d'autres ambiances organiques, naturelles, et qui contribuent à une ambiance apaisante.

可以打开其他有机、自然围,这有助于营造舒缓围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接