有奖纠错
| 划词

Ils mettent en valeur des terres en friche.

他们开垦荒地

评价该例句:好评差评指正

Ce module permettra d'équiper un terrain nu pour y installer une unité.

本单元将支助荒地建立单位。

评价该例句:好评差评指正

Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.

橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒地

评价该例句:好评差评指正

En effet, le comté de Lofa, qui était le grenier du Libéria, n'est plus désormais qu'une région désolée.

洛法县这个利比里亚的粮仓,实际上已沦为一片荒地

评价该例句:好评差评指正

127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.

十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽出没,柳丛生的荒地

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.

同时,还向农村无土地穷人分配了1 474万英亩的公共荒地

评价该例句:好评差评指正

Il est plus aisé d'administrer une toundra gelée ou des terres désertiques que des zones habitées par des populations fortement dispersées.

管理冻原或沙漠荒地要比管理人口远距离散居的地区容易。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie du territoire est classée « zone protégée par la Couronne »; elle est réservée au repeuplement par plantation d'essences indigènes.

有很大比例的土地被划为“王室荒地”,作为对当地植品种重新造林而受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.

巴基斯坦还将核科学应用于保健和农业的发展和开垦荒地方面。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elles donnent plus rarement lieu à un transfert de technologie que l'IED de création d'entreprises, du moins en Amérique latine.

专家们还指出,与跨国合并和收购相比,荒地外国直接投资往往带来更多的技术转让,至丁美洲情况是这样。

评价该例句:好评差评指正

Cet îlot aride, semé de pierres, sans végétation, refuge désolé de quelques oiseaux de mer, se rattachait-il à un archipel plus important ?

这一片海鸟栖身的荒地上,满地都是乱石,一点木也不生,它是不是还和其他较重要的群岛相连呢?

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la création d'entreprises a été en général la forme d'investissement privilégiée, à la fois dans les entrées et dans les sorties d'IED.

日本传统上就比较喜欢荒地投资,无论是流入和流出的外国直接投资都是这样。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été décidé de construire un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à environ deux kilomètres du centre-ville.

有鉴于此,已决定距离市中心大约两公里处的空旷荒地上,建造一个集装箱化综合特派团总部。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan applique également la science nucléaire au développement de l'agriculture et de la santé et à la remise en valeur des terres abandonnées.

巴基斯坦还将核科学用于发展农业、保健和荒地改造。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois raisons ont été invoquées par les autorités israéliennes pour détruire des milliers d'habitations et ravager de vastes superficies de terres agricoles fertiles.

以色列当局根据这三个理由摧毁了数千间住宅,使大片肥沃的农田成为荒地

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).

其他被驱逐者则被赶到荒地上,现居住临时营地中(例如Andong)。

评价该例句:好评差评指正

En mai 2004, le PNUE a mis au point des profils d'institutions travaillant sur la réduction des catastrophes et des risques environnementaux en Afrique.

来自12个非洲国家的代表参与了这一课程,并于培训结束时发表了《内斯普鲁特荒地火灾管理宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il ressort du rapport technique des experts, on ne dispose que d'informations assez limitées sur la fréquence des incendies et leur impact dans le Sud-Caucase.

如专家技术报告所述,关于南高加索荒地火灾事件及其影响的资料相当有限。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.

提供的一些实例包括:森林覆盖面、荒地测绘、农业作评估、产量评估及其监测。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la construction de l'hôpital de niveau 2 et du quartier général de l'AMISOM, les terrains nus disponibles à Mogadiscio sont actuellement évalués.

为促进非索特派团总部和2级医院的修建,我们正评估摩加迪沙目前的荒地情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Notre objectif principal, c’est de valoriser la nature sauvage.

我们的主要目标要重视

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les mauvaises herbes abondaient, aventure admirable pour un pauvre coin de terre.

杂草丛生,在一角上争荣斗胜。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qu’étaient alors les contrées plus désertes que ce désert ?

那末比这块凉的怎么样的呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En septembre 1990, deux méga-feux dévastent plusieurs centaines d'hectares de landes et de forêts du Val sans retour.

19909月,两场大火摧毁了无归之谷区数百公顷的和森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ici, les arbres cèdent la place à la lande.

这里树木让位给

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20207月合集

Et on parle enfin d'une friche industrielle.

最后,我们谈论的一片工业

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Nous allons le découvrir sur ce terrain vague de région parisienne.

我们在巴黎区的这片上发现它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1718, le compte d'Évreux fait construire un hôtel particulier luxueux à l'entrée de Paris, entre marécages, champs et pâturages.

1718 ,埃夫勒伯爵在巴黎的入口处,在一片中,建造了一座豪华的宅邸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Près de Toulouse, visite d'une friche.

图卢兹附近,参观

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Une friche transformée en quartier résidentiel.

一片变成了住宅区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

En moins de 5 ans, elle a récupéré une dizaine de friches.

不到5的时间,收复了十几个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

On a la cartographie des friches qu'on a pu identifier sur la commune.

- 我们有我们在市政当局能够识别的的制图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Il y avait des friches, de la déception, du chômage, des personnes qui se retrouvaient sans ressources.

,失望,失业,人们发现自己没有资源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Les opérateurs sont donc tenus de privilégier les terrains déjà artificialisés, par exemple les friches industrielles.

因此,要求经营者优先考虑已经人工化的土,例如工业

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Plutôt que de faire de l'extension urbaine sur des terres agricoles, on a décidé de résorber nos friches.

我们决定重新吸收,而不在农业用上进行城市扩张。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Voici la 5ème plus grande ville de Jordanie. Il y a seulement 18 mois, il n’y avait ici qu’un terrain vague désert.

约旦第五大城市。仅仅18个月前,这里还只一片芜的

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les friches, les bâtiments industriels, les arrière-cours et les garages, où les habitants garaient leur Trabant, ont été réquisitionnés.

、工业建筑、后院以及居民停放 Trabants 的车库都被征用。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.

他隐藏在木栅后边的一块上,面对着小路岔口上一家生意冷落的杂货铺。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit-il en s’en allant, voilà une bonne terre, je suis convaincu que le grain qu’on y laisse tomber n’y avorte pas.

“好得很!”他在回去的路上说话,“这一片肥沃的土壤,我确信种子不会撒到上的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au Canada, par exemple, il en existe 3 types: le caribou de Peary, le caribou de la toundra et le caribou des bois.

以加拿大为例,有三种类型:梨木驯鹿、驯鹿和林驯鹿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接