有奖纠错
| 划词

Selon un communiqué, Julian et sa mère Cynthia "sont sous le choc et attristés par la disparition de Lucy et leurs pensées vont à son mari et à sa famille".

根据一项对外的发言稿,朱利安蓝侬与其母亲Cynthia对露西的逝世感到震惊跟难过,并请露西其夫及其露西其夫及其,识『悼词』文化该如何直译意译)。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Groupe des États d'Asie, j'adresse mes plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple saint-luciens et leur souhaite de trouver le réconfort dans leur peine, et l'espoir dans la nouvelle vie de Sir John dans l'au-delà.

我代表亚洲集团,对圣卢西亚政府和民表示诚挚的慰问,希望他们顺变,并希望约翰爵士在来世获得新生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱影节选

Ma pauvre petite dame, vous le manquerez pas.

我的小可怜,顺变。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’espère que vous êtes aujourd’hui consolée.

在已经顺变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接