有奖纠错
| 划词

Comment voulez-vous envoyer votre colis? Par avion ou par bateau?

您想怎样寄包裹?航运还是船运?

评价该例句:好评差评指正

Je fleuve Yangtze groupe maritime est enregistré à Shenzhen, une joint-venture.

我公司是长江航运集体在深圳注册家联营企业。

评价该例句:好评差评指正

Est un sino-thaï du commerce entre les deux pays, les compagnies de navigation.

家在中泰两航运贸易公司。

评价该例句:好评差评指正

Il l’a loué à un prix très bas à une grosse société pétrolière.

照此如法炮制,他很快有了自己颇具规模航运公司。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international.

我们经济严重依赖航运和贸易。

评价该例句:好评差评指正

L'extension de cette obligation à d'autres formes de transport maritime international est actuellement à l'étude.

目前正在讨论如何规定扩展到其它形式航运

评价该例句:好评差评指正

Ils viennent au deuxième rang parmi les modes de transport en transit en République centrafricaine.

在中非共和航运是过境运输第二重要手段。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion des navires effectuant uniquement des voyages nationaux a également été évoquée.

此外,还讨论了只从事航运船只排除在外问题。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT va publier deux ouvrages sur le secteur maritime qui intéresseront l'application.

劳工组织即出版航运部门与执行问题相关两本书。

评价该例句:好评差评指正

Ces navires assurent environ 70 % des transports maritimes.

最大商业船旗航运占了约70%海上运输量。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont examiné les incidences de la pêche et de la navigation sur l'environnement.

此外,部长们审议了渔业和航运业对环境影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la marine marchande participait directement au processus tripartite de l'OIT.

正因为如此,航运业与劳工组织三方进程直接相关。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des échanges et l'accrois-sement du commerce ont complètement transformé l'industrie du transport maritime.

交往全球化及贸易增加已使航运业改观。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie des transports maritimes est en pleine transformation.

航运业经历了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Convention soit en vigueur, aucune des grandes nations maritimes ne l'a ratifiée.

尽管该公约已生效,但主要航运家没有个批准项公约。

评价该例句:好评差评指正

Les principales relations sont entre Djedda et Doubaï.

主要航运活动发生在吉达和迪拜之间。

评价该例句:好评差评指正

En tonnage, les hydrocarbures sont le principal polluant du milieu marin résultant des transports maritimes.

就数量而言,因航运作业而进入海洋环境主要污染物是石油。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies de navigation s'efforcent constamment d'améliorer la technologie afin de réduire les coûts unitaires.

为减少单位成本,各航运公司不断寻求改进技术。

评价该例句:好评差评指正

Les 137 rapports restants ont été soumis par d'autres missions et institutions des Nations Unies.

家办事处报告说,在电讯,航运和银行服务方面只出现轻微中断事故。

评价该例句:好评差评指正

La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.

全球航运经济状况也在不断变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aftalosa, after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Ainsi, la CMA-CGM, gros transporteur maritime, est en train de développer une flotte d'avions.

因此,家大型航运 CMA-CGM 正在开发支飞机机队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Envoi sécurisé dans toute l'Égypte pharaonique en Felouquissimo.

在 Felouquissimo 的整个法老埃及确保航运

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les compagnies de transport maritime seront chargées de faire respecter les quotas.

- 航运将负责执行配额。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Danielle : Expédier, ça veut dire « envoyer » , n’est-ce pas ?

丹妮尔:航运的意思是" 发送" ,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce sont les 3 compagnies maritimes qui devront faire respecter le quota, c'est-à-dire limiter le nombre de passagers.

- 3 家航运必须执行配额,即限制乘客人数。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 20e siècle, la White Star Line est l'une des plus grandes compagnies maritimes britanniques.

在20世纪初,白星航运是英国最大的航运

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sur les navires de l'Elder Dempster Line qu'il connaît son baptême de la vapeur, principalement à destination de l'Afrique de l'Ouest.

正是在长老登普斯特航运的轮船上,他第次尝到了蒸汽旅行的甜头,主要是去西非。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

La white Star Line et Edward Jonh Smith : votre capitaine, vous présentent le RMS Titanic alors faites preuve de curiosité.

白星航运和爱德华·乔恩·史密斯:你的船长,向你介绍泰坦尼克号皇家邮轮,所以要好奇。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'oncle Léon XII s'était sans cesse inquiété que la navigation fluviale ne tombât pas aux mains d'industriels de province liés aux consortiums européens.

利奥十二世叔叔直担心内河航运不会落入与欧团有联系的省级实业家手中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La société Chonghaejin est mise en cause pour son laxisme. Un ancien capitaine du Sewol avait alerté la compagnie maritime sur un problème de stabilité du ferry.

崇海津因其松懈而受到指责。世越号的位前船长提醒航运注意渡轮稳定性的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les deux frères ont un portefeuille très diversifié dans divers secteurs tels que : la banque, l'immobilier, les transports maritimes, les assurances et, bien entendu, les chemins de fer.

两兄弟在各个领域拥有非常多元化的投资组合,例如:银行、房地产、航运、保险,当然还有铁路。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

A l'Ouest, le congrès de Vienne abolit les droits de douane sur le Rhin, via la première organisation internationale : la Commission centrale pour la navigation sur le Rhin.

在西方,维也纳会议通过创建了,第个国际组织:莱茵河航运中央委员会,废除了莱茵河的关税。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour investir dans 10 secteurs très porteurs d'avenir comme la décarbonation de l'industrie, le véhicule électrique, l'avion zéro carbone ou encore la culture, la santé, le spatial ou le maritime.

投资于10个有前途的部门,如工业去碳化、电动汽车、零碳飞机、文化、卫生、空间和航运

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SB : En France, les compagnies aériennes et maritimes paieront bien des amendes, de l'argent à l'État, si elles refusent de reconduire des étrangers en situation irrégulière.

SB:在法国,如果航空航运拒绝遣返非法外国人,他们将向国家支付罚款和金钱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À 25 ans, en effet, il est décidé à donner à sa vie un tour respectable, et c'est ainsi qu'il frappe à la porte de la White Star Line en 1900.

25 岁那年,他决心让自己的人生有个体面的转折,于是在 1900 年敲开了白星航运的大门。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Allemagne et le géant chinois du transport maritime Cosco sont en train d'y terminer ensemble le plus grand terminal bateau-camion-train d'Europe qui distribuera 850 000 containers par an venus de Chine.

德国和中国航运巨头中远集团目前正在完成建设欧最大的船舶-卡车-火车码头,该码头每年从中国运送85万个集装箱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les autorités italiennes ont fait savoir que quarante-quatre ressortissants italiens étaient à bord du ferry, loué par la société de transport maritime grecque ANEK Lines à une entreprise italienne.

意大利当局报告说,四十四名意大利国民登上了渡轮,该渡轮由希腊航运ANEK Lines租赁给家意大利

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La collectivité territoriale de Corse qui y siège a en effet décidé de faire cavalier seul en exigeant le recouvrement de plus de 200 millions d'euros de compagnie maritime SNCM.

坐在那里的科西嘉地方当局确实决定单打独斗,要求从SNCM航运收回超过2亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Et ce désir d'expédition, qui est très ancien, j'ai proposé mes services de médecin, puis j'ai organisé mes propres aventures. - L.Delahousse : Au début, vous aviez cette passion du manuel.

这种对航运的渴望,已经很古老了,我提供了作为医生的服务,然后我组织了自己的冒险。L.Delahousse:开始,你对手册充满热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

FG Le geste de Donald Trump en faveur de l'île américaine de Porto Rico, frappée par l'ouragan Maria : il lève les restrictions sur le transport maritime, pour permettre l'envoi d'aide humanitaire.

FG 唐纳德·特朗普向遭受" 玛丽亚" 飓风袭击的美国波多黎各岛转移,解除了对航运的限制,允许运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agapes, agapite, agar, agar-agar, agardite, agaric, agaricacées, agaricinate, agaricine, agarobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接