有奖纠错
| 划词

Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.

难怪公众舆论拍手称快,如我们刚才所言,眼下没有人察觉内情。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique internationale compte beaucoup sur l'action de la Commission dans ce domaine.

对于委员会在弥合该差距方面绩效,国际公众舆论寄予很高期望。

评价该例句:好评差评指正

Des émissions radiotélévisées ont également été produites sur les sujets pour l'opinion nationale.

还就这些主题制作了广播和电视节目,以倡导国民舆论

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé d'appeler, dans leurs communautés, l'attention du public sur ces questions.

宗教领袖们都下决心要在各自社区就这些问题大造舆论

评价该例句:好评差评指正

Et je ne doute pas que l'opinion publique mondiale nous aura à l'œil.

我深信不疑,全公众舆论将密切关注我们进展。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.

公众舆论总是集中在我们失败上。

评价该例句:好评差评指正

Les médias ont obtenu l'entière liberté d'exprimer l'opinion publique, notamment les critiques visant l'administration bureaucratique.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'opinion publique n'est pas favorable au principe d'une femme dirigeante.

公众舆论不赞成妇女担任领导人。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique mondiale jouera elle aussi un rôle capital dans l'accomplissement de cette mission.

舆论也将是完成这项工作一个关键力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions également préparer l'opinion publique et nos parlements à cette idée.

我们还做好舆论和议会方面准备。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes supranationaux devraient eux aussi rendre compte à l'opinion publique.

超国家政体也当对公众舆论作出反

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, toutes les factions palestiniennes ont perçu ce changement de l'opinion publique.

所有巴勒斯坦派别似乎已注意到公众舆论转变。

评价该例句:好评差评指正

Ils contribueraient à modeler l'opinion publique mondiale tout en s'inspirant d'elle et de données d'expérience.

他们将公众舆论和经验提供信息,并从中获得信息。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique exerce aujourd'hui une influence décisive sur les politiques et l'action intergouvernementale et gouvernementale.

舆论已成影响政府间和政府政策和行动重要素。

评价该例句:好评差评指正

Les sondages ne sont pas la seule source d'espoirs.

带来希望还不仅仅是公众舆论

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des faits bien connus de l'opinion publique des deux pays.

这些是两国公众舆论中众所周知事实。

评价该例句:好评差评指正

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

阿塞拜疆请求出于政治动机,意在操纵舆论

评价该例句:好评差评指正

Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".

参加者将有舆论团体代表、流亡者和“受邀人士”。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie également en mission ou invite des personnalités influentes, des intellectuels et d'autres personnes.

日本还派遣舆论领袖、知识分子和其他人出国访问,并邀请这些人士来访。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces efforts sont bien connus du peuple colombien et de la communauté internationale.

所有这些努力在全国公众舆论和国际社会中是众所周知

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrazo, hydrazone, hydrazulmine, hydre, HydreAustrale, hydrelé, hydrémie, hydrencéphalie, hydrencéphalocèle, hydrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.

俄罗斯试图通过在社交媒体上散布谎言来操纵我们的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.

费加罗报是一份具有中右倾向的报纸,面对当前主要倾向。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.

现在公众对拯救环境是非常关注的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.

这使得越来越意识题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette expression, «pognon de dingue» elle a choqué l'opinion publique pour deux raisons.

“相当大一笔的钱”这一表述,惊呆了,原因有二。

评价该例句:好评差评指正
历史小

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是后的战力,迫使领导人不断地进行动员。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La tyrannie de l’opinion, et quelle opinion !

的专横,而且是怎样一种

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.

他现在几乎不再徒然幻想公众的尊敬了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'opinion publique et les politiques favorisent le développement des routes et des autoroutes.

公众和政策有利于道路和高速公路的发展。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien s’acquitta avec décence de tout ce qu’on doit à l’opinion, en province.

凡是外省所要求的种种,于连都做得很得体。

评价该例句:好评差评指正
我答

Enfin, les médias sont parfois soupçonnés d'influencer l'opinion, c'est-à-dire d'essayer de faire passer certaines idées.

最后,媒体有时被怀疑影响公众,即试图传播某些想法。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.

公众面,也是用怀疑和责备的目光看待那些听从吉佐先生话的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il venait de lui avouer l’étrange état dans lequel il trouvait l’opinion publique de Verrières.

他刚才向她承认,他发现维里埃的处在一种奇怪的状态之中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant le présence de Hans, et diverses informations venues d’Islande modifièrent peu à peu l’opinion publique.

然而仅恩斯回了冰岛,从冰岛传来的一些消息多少改变了这种

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après cinq ou six jours d’hésitation, l’opinion publique du régiment se déclara en sa faveur.

经过五、六天的犹豫,团里的表明对他有利。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'est qu'à la longue, en constatant l'augmentation des décès, que l'opinion prit conscience de la vérité.

久而久之,大家发现死亡数字确实在上升,只有这时,才意识事实的真相。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les mesures n'étaient pas draconiennes et l'on semblait avoir beaucoup sacrifié au désir de ne pas inquiéter l'opinion publique.

措施也毫不严厉,看上去他们似乎非常迁就某些人不愿使担忧的愿望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le juge de paix fut sur le point de perdre sa place, du moins telle était l’opinion commune.

治安法官险些丢了位置,至少是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Car, en province, les maris sont maîtres de l’opinion.

在外省,丈夫是的主人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais aussi à mobiliser et stimuler l'opinion publique, et à désamorcer toute résistance en pays conquis.

但也要动员和激励,并瓦解征服国家的任何抵抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroaéroplane, hydroalvéolitediffuse, hydroantipyrine, hydroappendice, hydrobalistique, hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接