有奖纠错
| 划词

L'homme est passible d'une amende de 24 000 à 480 000 francs CFA.

男方受到24 000480 000刚果非洲法郎的罚款。

评价该例句:好评差评指正

La peine couvre un emprisonnement de un à trois ans si la victime est mineure.

如果受害人未成年人,则判处13年监禁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la sécurité personnelle des filles est mise en danger lors de cette activité.

此外,如果女孩步行离家很远的地方取水,人身安全也有危险。

评价该例句:好评差评指正

Près de 80 % de ces détenus attendent une décision judiciaire.

大多数审判前被拘留者关押星期才被释放或受到审判。

评价该例句:好评差评指正

Chaque départ d'IL-76, de C-130 ou d'An-124 prend de cinq à six heures.

每架IL-76、C130或An-124型飞机的出航都花56小时才完成。

评价该例句:好评差评指正

La femme connaît des journées harassantes allant de 14 à 16 heurs de travail par jour.

妇女每天工作1416小时,一天下来她们总筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que les États parties présentent leurs rapports régulièrement et dans les délais voulus.

为此,缔约国定期及时提交报告关键。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, pour des questions simples, une procédure d'entraide peut durer, en moyenne, entre 3 et 6 mois.

对于普通问题,互助程序平均可能36

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale a estimé que les mesures d'adaptation coûteraient entre 4 et 37 milliards de dollars par an.

世界银行估计,适应气候变化每年可能耗费40370亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental vise un taux de croissance de 5 à 6 % sur une période de 25 ans.

东帝汶的目标25年的期间达到平均5%6%的增长率。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de dépenses terrain et infrastructures représentent ainsi de 15 % à 45 % du prix d'achat total.

根据该部的估计,这一价格建造价格的25%70, 这一价格势必加入建造价格,就说,土地和基础设施费用占购买价的15%45%。

评价该例句:好评差评指正

Cette caméra doit permettre d'obtenir une sélectivité de bande spectrale orbitale de 400 à 900 nanomètres par commande au sol.

OSMI按照设计通过地面指令提供400900纳米频谱范围内的轨道内谱带灵敏度。

评价该例句:好评差评指正

Ayant une agriculture de subsistance, le Timor-Leste connaît des pénuries alimentaires tous les ans, surtout de novembre à février.

自然农业体系下,东帝汶传统上必须每年都解决粮食短缺问题,特别112的歉收季节。

评价该例句:好评差评指正

Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.

这种奶酪成熟期非常长,一年。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que pour atteindre les objectifs fixés, il faudra dépenser entre 7 et 10 milliards de dollars annuellement.

据估计,实现这些目标,每年就需开支70100亿美元。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du Code pénal, une femme adultère est passible d'une peine de prison de trois mois à deux ans.

根据《刑法》的规定,有通奸行为的妇女受到32年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes consacrent également 4 à 5 heures de temps pour constituer le bois de chauffe pour 2 à 4 jours.

妇女拿出45小时的时间劈柴才够24天用。

评价该例句:好评差评指正

Les règles les plus pertinentes qui sous-tendent ces principes se trouvent dans les articles 48 à 60 du Protocole additionnel I.

一般来说,为这些原则提供了支持的最相关的规则载于《第一附加议定书》第四十八第六十条,其中包括规划和实行攻击方面规定采取具体预防措施的一些规则。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le nombre de rapatriés s'élève entre 600 et 700, ce qui est nettement inférieur aux chiffres des deux mois précédents.

然而,返回者人数为600700人,比此前两的数字低得多。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Chambres siègent du lundi au jeudi, mais, sauf circonstance particulière, rarement le vendredi, à l'exception de la Chambre I.

除第一审判分庭外,所有分庭周一周四开庭,周五通常不开庭,但看情况而定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Pour qu'une abeille remplisse son jabot, il faut qu'elle butine de l'ordre de 1000 à 1500 fleurs.

一只填满它的嗉囊,它必须采集10001500朵花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il vient d'être prolongé jusqu'à mi-2023 et il a encore plein de rêves à réaliser.

它刚刚延长 2023 年年中, 它还有很多梦想实现。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que les circonstances nous favorisent, et entre dix et onze heures, nous serons débarqués sur quelque point de la terre ferme ou morts.

但愿情况对我们有利,在1011点之间,我们不就在陆地上某一处登陆,不就是死亡。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Notamment de terminer la construction du mur avec le Mexique entamé lors de son premier mandat entre 2017 et 2021.

特别是完成在2017年2021年第一个任期内开始与墨西哥建造的隔离墙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Cette question pour commencer, pourquoi 3 journalistes russes ont été tués en Centrafrique dans la nuit de lundi à mardi ?

首先问的问题是,为什么周一周二晚上有3名俄罗斯记者在中非共和国遇害?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (订本)第二册

Prendre les rapides Paris-Lille, Paris-Strasbourg, Paris-Lyon, Paris-Bordeaux, Paris-Nice ou autres paraît beaucoup moins compliqué que de prendre l'avion ou l'autocar ou de conduire une automobile.

乘坐巴黎里尔、巴黎斯特拉斯堡、巴黎里昂、巴黎波尔多、巴黎尼斯或其他线路的特快列车,似乎比乘坐飞机、长途汽车或驾驶私家车简单得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour un séjour dans une de ces bulles, il faut compter entre 200 et 300 euros par nuit, avec le dîner et le petit-déjeuner.

- 入住这些泡泡之一,每晚需计算 200 300 欧元,包括晚餐和早餐。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Du lundi au vendredi ; laissez-vous le samedi et le dimanche si vous le souhaitez, mais de lundi à vendredi sans exception, vous allez pratiquer le Français.

周一周五;如果你喜欢的话,可以保留周六和周日,但从周一周五,无一例外,你练习法语。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie écoutait sans savoir qu’elle touchait au moment le plus solennel de sa vie, et que le notaire allait faire prononcer sur elle un arrêt paternel et souverain.

欧也妮听着,可不知她已一生最重大的关头,高至上的父母之命,马上由公证人从老人嘴里逼出来了。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais d'abord vous le savez les constructions mégalithiques de Stonehenge érigées entre environ 2800 et 1100 avant notre ère, suscitent depuis longtemps la curiosité des archéologues.

但首先你知道,巨石阵建于公元前 2800 年 1100 年左右,长期以来一直引起了考古学家的好奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le coût de sinistres, comme les incendies, les dégâts des eaux qui nécessitent de la main-d'oeuvre... Ces sinistres coûtent plus de 6 à 8 % plus cher.

- 索赔费用,例如火灾、水灾等需人工的索赔费用,这些索赔费用高出6%8%以上。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Or, on estime que pour éradiquer une maladie par le vaccin, il faut que 80 à 95 % de la population – en fonction du degré de contagion de la maladie – soit vaccinée.

然而,据估计,通过疫苗根除疾病,条件是需大约80%95%的人口都接种,具体比例根据疾病的传染性而定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour être éligible à ce dispositif, il faut avoir entre 18 et 30 ans, peu importe votre situation, ou être salarié dans le privé avec une paye inférieure à 1500 euros net par mois.

- 符合此计划的资格,无论您的情况如何, 您的年龄都必须在 18 30 岁之间,或者受雇于私营部门且每月净工资低于 1500 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Entre 1000 et 1500 contribuables sont reçus ici chaque jour avec, cette année, pas mal de questions autour de la nouvelle obligation déclarative des propriétaires, qui vient s'ajouter à l'affluence habituelle en période de campagne.

这里每天接待 1,000 1,500 名纳税人, 今年,他们提出了很多关于业主新报告义务的问题,这在竞选期间比往常的人群都多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Donc on va implanter au milieu de la forêt une saignée de 50 à 100 m de large sur des kilomètres pour rejoindre l'autoroute de l'énergie, qui remonte du sud de l'Espagne au nord de l'Europe.

因此,我们在森林中部数公里范围内设置一条 50 100 m 宽的凹槽,连接从西班牙南部北欧的能源高速公路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接